Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Все в порядке, — шепотом сообщила Сильвия, — Вы с Лорой заглядывайте к нам как-нибудь на днях. Доброй НОЧИ.

При том что Кэри совсем не улыбалось провести взаперти еще один вечер, он невольно почувствовал облегчение.

Вечер и впрямь получился нерадостным: Элистер молча сидел, уткнувшись взглядом в одну точку; Робин листал «Британскую энциклопедию», и даже Петра, болтавшая вначале без умолку, вскоре погрузилась в мрачное молчание. Кэри и Лора, как могли, развлекались, переглядываясь друг с другом с разных концов комнаты. Одна только мисс Силвер как ни в чем не бывало деловито вязала очередную кофточку. Гнетущая атмосфера гостиной, казалось, совершенно на нее не действовала. Когда

часы в холле пробили наконец десять и можно было разойтись по комнатам, все вздохнули свободней. Поднимаясь по лестнице, каждый, казалось, думал о том, что только еще вчера он желал доброй ночи Тайнис Лэйл. Вслух, однако, этого никто не сказал. Правда, теперь в этом доме разговаривали все меньше и меньше.

Рука Кэри на миг коснулась плеча Лоры, и она тепло улыбнулась. Этим двоим слова были не нужны. Медленно поднявшись по лестнице, они разошлись по своим комнатам.

Утром ни мисс Фейн, ни мисс Эдамс за завтраком так и не появились. Они спустились уже гораздо позже и, как ни в чем не бывало, занялись своими обычными делами. Мисс Фейн направилась в северное крыло, чтобы, по заведенному распорядку, принять отчет экономки. Там она решительно пресекла робкие попытки последней выразить соболезнования и тут же перевела беседу в деловое русло. Она желала, чтобы отныне меню составлялось в полном соответствии с разработанными специально для военного времени предписаниями министерства продовольствия.

— Ничего страшного, — холодно говорила она. — В моркови много витаминов, а картофель и лук крайне питательны и полезны. К тому же в этом году у нас большой урожай лука. Досадно будет, если он пропадет.

Миссис Дин была совершенно согласна, что лук пропадать не должен, но выразила серьезные сомнения в состоятельности министерских рецептов.

— Разумеется, мисс Фейн, я все приготовлю, но мне кажется, это будет очень невкусно, мэм.

Мисс Фейн даже не удостоила ее ответом.

— Как вам новая работница? — спросила она вместо этого. — Я имею в виду Флорри Мамфорд. Вы ею довольны?

Миссис Дин заметно оживилась. Ее двойной подбородок затрясся от возбуждения, а мученическое выражение, вызванное требованием готовить морковные блюда, исчезло с ее лица без следа.

— Ну, мэм, о ее работе я ничего дурного сказать не могу…

— О чем же тогда можете, миссис Дин?

— О ее поведении. Оно решительно неприлично. Общается с этой девицей сверху… Как ее? Глэдис Хопкинс! Это которая сестра миссис Слейд. Постоянно о чем-то шепчутся и хихикают. Работает, правда, быстро. Два раза повторять не приходится. И все-таки уж больно она несерьезная.

— Ну, так она ведь совсем еще молоденькая, — снисходительно заметила мисс Фейн.

Миссис Дин сокрушенно покачала головой, украшенной пышными рыжеватыми буклями.

— То-то и оно, — угрюмо произнесла она. — То-то и оно.

Мисс Фейн решила разобраться во всем до конца.

— Не люблю недомолвок, миссис Дин, — сухо сказала она. — Потрудитесь объяснить, что вы имели в виду.

Экономка охотно повиновалась.

— Эта Глэдис, мисс Фейн, она каждый вечер сбегает в деревню и якшается там невесть с кем. Я сколько раз предупреждала миссис Слейд, чтобы, она за ней присматривала, да все без толку: не может она уследить за сестрой, и точка. А когда у Флорри выходной, они с Глэдис уходят вместе. Разоденутся в пух и прах, накрасятся как не знаю кто и — только их и видели. А возвращаются поздно. По правилам-то она должна быть дома в десять, да куда там! Все время опаздывает. То на пять минут, а то и на двадцать. И парнишка, Шеперд этот молодой, все вокруг нее увивается. Сколько раз уже видела их во дворе. Шепчутся о чем-то, хихикают. Точно вам говорю, добром это не кончится. Жаль, сейчас так трудно

найти прислугу, а то бы я непременно попросила ее уволить. А с другой стороны, новая девушка наверняка окажется еще хуже, потому что Флорри при всех ее недостатках, по крайней мере, работать умеет, а новая — кто ж ее знает.

Мисс Фейн, которой эта тирада изрядно поднадоела, заметила, что решительно ничего не имеет против молодого Шеперда и посоветовала миссис Дин продолжать работу в прежнем составе.

— А об этой девушке я спросила потому, — добавила она, — что только что встретила ее в коридоре и она как-то очень странно на меня посмотрела. Я бы сказала, дерзко.

И без того пышная фигура миссис Дин раздулась от негодования. Немного успокоившись и сдувшись, она заверила хозяйку, что ничего подобного среди своих подчиненных она не допускала, не допускает и, уж конечно, никогда не допустит.

На этом аудиенция закончилась. Мисс Фейн развернула кресло и укатила в сторону своей новой комнаты рядом со столовой: кабинет она великодушно предоставила в распоряжение инспектора Марча.

В гостиной оказалась одна лишь мисс Силвер, увлеченно читающая «Тайме».

— А где Люси? — недовольно осведомилась мисс Фейн. — Я была уверена, что она уже спустилась. Неужели так трудно понять, что, чем больше она сидит взаперти, тем труднее ей будет вернуться к нормальной жизни?

— Истинная правда, — согласилась мисс Силвер. — Но не забывай, Агнес: прошло еще совсем мало времени.

— Ты думаешь, я нуждаюсь в напоминаниях? — резко отозвалась мисс Фейн. — Если мне удается выглядеть как обычно, это значит лишь, что Люси вполне способна сделать то же самое.

— Едва ли, — возразила мисс Силвер. — Ты гораздо ее сильнее. Как бы там ни было, она спустилась сразу после тебя и сейчас беседует в кабинете с инспектором.

Мисс Силвер свернула газету и передала собеседнице. Мисс Фейн небрежно проглядела газету и углубилась в письма читателей, занимавшие ее исключительно благодаря невероятной глупости последних. Вскоре дверь кабинета открылась, и на пороге появилась Люси Эдамс. Как и сестра, она была в трауре, но ее черное платье было до того мятым и неряшливым, что едва ли подходило для этой цели. Кроме того, оно явно было поношенным. Рыжеватый шиньон на ее голове съехал набок, огромная брошь из черного янтаря отстегнулась и держалась на платье лишь чудом. Тем не менее опухшее от рыданий лицо было почти спокойным, а покрасневшие глаза — сухими. Войдя в гостиную, мисс Эдамс поправила золотое пенсне. На ее лице застыло странное самодовольное выражение.

— Твой друг инспектор — очаровательный юноша, дорогая Мод. Жаль, что он выбрал такую нелепую профессию. Ты согласна со мной, Агнес?

Мисс Фейн на миг оторвала взгляд от газеты.

— Самый обычный шпик, — отозвалась она и снова уткнулась в «Тайме».

Мисс Мод Силвер поджала губы и слегка покраснела. Посидев так несколько секунд, она поднялась и молча вышла из комнаты.

В коридоре ее окликнул «очаровательный юноша и самый обычный шпик» Рэндал Марч.

— Не знал уж, где вас и искать, — оживленно проговорил он. — Пойдемте со мной. У меня есть для вас кое-что новенькое.

Глава 29

Мисс Силвер чопорно уселась. Она явно была чем-то расстроена.

— Право же, — вырвалось у нее, — иногда Агнес Фейн бывает просто невыносима.

Рэндал Марч проявил исключительную догадливость.

— И как же она назвала меня в этот раз? — рассмеялся он.

Мисс Силвер оставила его вопрос без ответа. Открыв сумочку, она извлекла оттуда недовязанные голубые пинетки с затейливым узором по краю и пару клубков шерсти. Разложив все это на столе, она вдруг улыбнулась:

Поделиться:
Популярные книги

LIVE-RPG. Эволюция-1

Кронос Александр
1. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
социально-философская фантастика
героическая фантастика
киберпанк
7.06
рейтинг книги
LIVE-RPG. Эволюция-1

Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний

Литвинов Павел Петрович
Научно-образовательная:
учебная и научная литература
5.00
рейтинг книги
Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний

Обгоняя время

Иванов Дмитрий
13. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Обгоняя время

Миротворец

Астахов Евгений Евгеньевич
12. Сопряжение
Фантастика:
эпическая фантастика
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Миротворец

Солнце мертвых

Атеев Алексей Григорьевич
Фантастика:
ужасы и мистика
9.31
рейтинг книги
Солнце мертвых

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Возрождение Феникса. Том 2

Володин Григорий Григорьевич
2. Возрождение Феникса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
6.92
рейтинг книги
Возрождение Феникса. Том 2

Блуждающие огни 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 2

Неверный

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.50
рейтинг книги
Неверный

Черный маг императора

Герда Александр
1. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

А небо по-прежнему голубое

Кэрри Блэк
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
А небо по-прежнему голубое

Я тебя не отпущу

Коваленко Марья Сергеевна
4. Оголенные чувства
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Я тебя не отпущу

Законы Рода. Том 3

Андрей Мельник
3. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 3