Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Китайский язык. Полный курс перевода
Шрифт:

11. qinshen личный; собственный.

12. gnsh`ou впечатление; собственный опыт.

13. f`angq`i отказаться; отрекаться; отбросить.

14. jiang 1) показатель будущего времени, обычно выражается формой глагола, а потому при переводе опускается; 2) предлог, вводящий прямое дополнение, аналогичен b.

15. s`angshi потерять; утратить.

16. l'un потонуть; исчезнуть; пасть.

17. f`uyong

вассал; сателлит; зависимая страна.

18. gu'oq'ing политическая обстановка.

19. ku`ozhang расширять; экспансия.

20. qinl"u`e агрессия; захватнический.

21. benx`ing природа; натура; сущность.

22. dzi основа; фундамент; база.

23. b'o слабый; ничтожный; скромный.

24. h'eng равный; ровный; одинаковый.

25. qi'anz`ai потенциальный; скрытый.

26. ziyu'an ресурсы; богатства.

27. yoush`i преимущество; превосходство; перевес.

28. xiynl`i притягательная сила; привлекательный.

29. sh`ichng рынок; базар.

30. y`iw`eizhe значить; означать; подразумевать.

31. gongyuzh`i общественная собственность. Здесь zh`i является полусуффиксом, присоединяемым ко многим словам, например: n'ongn'uzh`i крепостное право, junzh l`ixi`anzh`i конституционная монархия.

32. wjie распасться; развалиться; разложиться.

33. jiank f`end`ou упорная самоотверженная борьба.

34. fenge разделить; расчленить.

35. ch'ongxin вновь; снова; еще раз.

36. c'aichn имущество; собственность; достояние.

37. sir'en частный; личный; собственный.

38. z`iy'ou j`ingzheng свободная конкуренция.

39. t`ezheng отличительная черта; характерная особенность.

Задания и упражнения

1. Пользуясь комментарием, переведите текст 3 пис ь менно.

2. Письменно переведите следующие словосочетания, используя эквиваленты из текста; подготовьтесь к переводу на слух.

Статус Китая в мире; новодемократическая революция; крупное государство с населением, составляющем почти 1/4 часть населения мира; экономическая мощь недостаточно сильна; независимое и самостоятельное государство; играть решающую роль; иметь собственный опыт; вывод, сделанный историей; отказаться от социалистического пути; стать вассалом западных держав; особенности внутреннего положения в Китае; экспансионистская и агрессивная сущность капитализма; неравномерное

развитие; иметь преимущество в потенциальных ресурсах; крупный рынок, обладающий большой притягательной силой; общественная собственность на средства производства; упорная самоотверженная борьба; система народного хозяйства; экономическая система, основанная на свободной конкуренции; общественный строй.

3. Переведите словосочетания, содержащие глагольное сказуемое , с учетом значения примыкающих к нему дополнений.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

4. Переведите словосочетания, содержащие компонент .

;;;;;;

5. Определите функцию служебного слова в следующих предложениях, устно переведите их на русский язык.

1.

2. ,

3.

4. ,

5. ,

6.

7. ,,,

6. Переведите предложения, содержащие грамматические конструкции.

1. ,,

2. ,,

3. ,,,

4. ,

5. ,,

6. ,

7. ,,

7. Закончите начатый перевод следующих предложений.

1. ,

Если Китай откажется от социализма, то он неизбежно…

2.

Сейчас темпы экономического развития в нашей стране вовсе не…

3. ,

На протяжении столетия китайский народ…

4. ,

Первой была Синьхайская революция, которая…

5.

Вторым было…

6. ,

Третьим является политика реформ и открытости…

7.

Мы успешно стали на новый путь…

8. ,,

Наша внешняя политика известна всем, она не изменится в течение длительного времени. Мы твердо стоим за мир…

Урок 3. ПОЛИТИКА РЕФОРМ И ОТКРЫТОСТИ

Текст 1
,

,,,

,,,,,,?

,,,,

Комментарий 1

1. gao делать; заниматься; работать. Значение этого слова с широкой семантикой при переводе уточняется в зависимости от значения примыкающих к нему дополнений; gao m'ingbai выяснить; понять; gao h'utu запутаться; сбиться с толку; gao t`eshuhu`a ставить себя в привилегированное положение.

2. y z`i l`i geng sheng w'ei zh (ориентирована) главным образом на свои собственные силы. Здесь… … y… w'ei является рамочной конструкцией, состоящей из предлога «при помощи, посредством» и связки «являться, быть». Эта конструкция означает идентификацию и в разговорном языке соответствует : «принимать что-либо в качестве чего-либо». представляет собой устойчивое фразеологическое сочетание: «опираться на собственные силы; самостоятельно; без помощи извне».

Поделиться:
Популярные книги

Недотрога для темного дракона

Панфилова Алина
Фантастика:
юмористическое фэнтези
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Недотрога для темного дракона

На границе империй. Том 9. Часть 4

INDIGO
17. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 4

Пехотинец Системы

Poul ezh
1. Пехотинец Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Пехотинец Системы

Подаренная чёрному дракону

Лунёва Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.07
рейтинг книги
Подаренная чёрному дракону

А небо по-прежнему голубое

Кэрри Блэк
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
А небо по-прежнему голубое

Начальник милиции. Книга 3

Дамиров Рафаэль
3. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 3

Боярышня Дуняша 2

Меллер Юлия Викторовна
2. Боярышня
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша 2

Часовое имя

Щерба Наталья Васильевна
4. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.56
рейтинг книги
Часовое имя

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Володин Григорий Григорьевич
11. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Графиня Де Шарни

Дюма-отец Александр
Приключения:
исторические приключения
7.00
рейтинг книги
Графиня Де Шарни

Мастер Разума II

Кронос Александр
2. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Мастер Разума II

Кодекс Крови. Книга ХI

Борзых М.
11. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХI

Камень. Книга восьмая

Минин Станислав
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая

Купеческая дочь замуж не желает

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Купеческая дочь замуж не желает