Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Кладезь Погибших Сюжетов, или Марш генератов
Шрифт:

– Присматривай за старушкой, ладно?

Я пообещала присматривать за ней и в глубокой задумчивости направилась обратно к лифтам.

Глава 25

Хэвишем: Прощальный поклон

«///..//../////…../////…/……..//.././/

/…//////……///.///.//////////……..//

/////……////////……..//.////////.///

//…/./……..//../.././//…//////…..///.///./»

Пересказ Макбета для дрожжевых культурперевод..////..///..

– А!

Мисс Нонетот! – приветствовал меня Плюм, когда я вошла в его кабинет. – У меня для вас две новости: хорошая и плохая.

– Начинайте с плохой.

Профессор снял очки и принялся их протирать.

– Шляпапульта. Я поднял архивы и проследил ее историю до самой модистки. Похоже, в процессе изготовления, модифицирования и регулярных техосмотров она прошла через руки сотен людей. Пятнадцать лет – долгий срок службы для шляпапульты. Добавьте к списку специалистов по ноу-хау, и мы получим список человек в шестьсот.

– Широкое поле для деятельности.

– Боюсь, что так.

Я подошла к окну и выглянула наружу. По лужайке расхаживали два павлина.

– А хорошая новость?

– Вы знакомы с мисс Скарлетт [76] из отдела записей?

– Ну?

– Мы во вторник женимся.

– Поздравляю.

– Спасибо. Что-нибудь еще?

– Вроде, нет, – ответила я, направляясь к двери. – Спасибо, профессор Плюм!

– Не за что! – тепло ответил он. – Да, передайте мисс Хэвишем, чтобы она взяла новую шляпапульту, эту уже невозможно восстановить.

76

Мисс Скарлетт и профессор Плюм – персонажи американской детективной комедии «Ниточка» (1985)

– Но это не ее шляпапульта, – возразила я. – Это моя.

Плюм поднял брови и после краткого молчания сказал:

– Вы ошибаетесь. Посмотрите сами.

Он достал из-под стола помятую шляпу и показал мне имя Хэвишем, отпечатанное на шляпной ленте вместе с номером, сведениями об изготовителе и размером.

– Но, – медленно проговорила я, – она была на мне в…

И тут до меня дошла ужасная правда. Наверняка мы перепутали шляпы. Не меня пытались убить в тот день – охотились за мисс Хэвишем!

– Что-то не так? – спросил профессор Плюм.

– Хуже некуда, – пробормотала я. – Я могу воспользоваться вашим комментофоном?

Не дожидаясь ответа, я схватила бронзовую трубку и попросила соединить меня с мисс Хэвишем. Ее не оказалось ни в Кладезе, ни в «Больших надеждах». Я положила трубку и прыгнула в прихожую Великой библиотеки, где располагались склады. Если кто и знает, где сейчас моя наставница, то это Уэммик.

Мистер Уэммик не был занят – он читал газету, положив ноги на стойку.

– Мисс Нонетот! – Он поднялся и радостно пожал мне руку. – Чем могу служить?

– Мисс Хэвишем, – выдохнула я, – вы не знаете, где она?

Уэммик скривился.

– Не уверен, что она будет довольна, если я скажу…

– Уэммик! – выкрикнула я. – Кто-то пытался убить мисс Хэвишем и может попытаться снова!

Он с ошеломленным

видом посмотрел на меня и прикусил губу.

– Я не могу сказать, где именно она находится, – проговорил он, – но я в курсе, чем она занята.

У меня упало сердце.

– Снова пытается побить рекорд в гонках?

Он с несчастным видом кивнул.

– Где?

– Не знаю. Она жаловалась на недостаточную мощность «хайэма» и выписала «блюберд», двухмоторное механическое чудовище в две с половиной тысячи лошадиных сил – оно еле поместилось на складе!

– Вы не знаете, где она может гонять?

– Понятия не имею.

– Черт! – выругалась я, ударив кулаком по стойке. – Думай, Четверг, думай!

И меня осенило. Я схватила комментофон и попросила связать меня с мистером Жабом из «Ветра в ивах». Его дома не оказалось, но дядюшка Крыс снял трубку и после того, как я объяснила, кто я и чего хочу, сообщил необходимые сведения. Мисс Хэвишем и мистер Жаб устроили состязание в Пендин-Сэндс, в Валлийской Социалистической Республике.

Я взлетела по лестнице и бросилась к трудам Дилана Томаса, [77] схватила тонкий томик стихов и сосредоточилась на точке выхода По Ту Сторону. К моей радости, прием сработал, и меня вышвырнуло из Книгомирья прямо в кучу печатных изданий в маленьком книжном магазинчике в Лафарне, старой деревеньке Томаса в Южном Уэльсе. Магазинчик, ставший теперь святыней для валлийских и неваллийских посетителей, был в этом маленьком местечке одним из восьми, торговавших только валлийской литературой и сувенирами, посвященными Томасу.

77

Дилан Томас (1914–1953) – валлиец, при жизни завоевавший своим творчеством сначала Англию, а потом и весь мир

При моем внезапном появлении какой-то покупатель взвизгнул, я с перепугу попятилась и повалилась на груду книжек по валлийской кухне. Затем вскочила и вылетела из магазинчика. Передо мной, взвизгнув шинами, затормозила машина. До десятимильных песчаных пляжей Пендин-Сэндс от Лафарна было далековато, и мне требовался транспорт.

Я показала женщине за рулем свой беллетрицейский жетон, который выглядел очень официально, хотя ничего не значил, и, как умела, произнесла по-валлийски:

– Esgipysgod fi ond ble mae bws I Pendine?

Она поняла меня и повела машину к Пендину. Еще издалека я увидела «блюберд», машину мистера Жаба и небольшую группку людей. Был отлив, и широкая полоса гладкого песка манила мисс Хэвишем. Сердце мое учащенно забилось: два клуба дыма вырвались из выхлопных труб, когда машины охотников за рекордами сорвались с места. Даже сквозь стекло я слышала утробное рычание моторов.

– Dewch ymlaen! – крикнула я женщине, и мы свернули на парковку прямо под памятником Джону Перри Томасу.

Я бросилась к берегу, размахивая руками и крича во все горло, но за ревом моторов никто меня не слышал, да если бы и услышали, вряд ли обратили бы внимание.

Поделиться:
Популярные книги

Блуждающие огни 4

Панченко Андрей Алексеевич
4. Блуждающие огни
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 4

Я сделаю это сама

Кальк Салма
1. Магический XVIII век
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Я сделаю это сама

Флеш Рояль

Тоцка Тала
Детективы:
триллеры
7.11
рейтинг книги
Флеш Рояль

Боярышня Дуняша

Меллер Юлия Викторовна
1. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша

Газлайтер. Том 8

Володин Григорий
8. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 8

Леди для короля. Оборотная сторона короны

Воронцова Александра
3. Королевская охота
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Леди для короля. Оборотная сторона короны

На границе империй. Том 10. Часть 1

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 1

Черный Маг Императора 5

Герда Александр
5. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 5

Невест так много. Дилогия

Завойчинская Милена
Невест так много
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.62
рейтинг книги
Невест так много. Дилогия

Идеальный мир для Социопата 3

Сапфир Олег
3. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.17
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 3

Повелитель механического легиона. Том VIII

Лисицин Евгений
8. Повелитель механического легиона
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том VIII

Наследник павшего дома. Том I

Вайс Александр
1. Расколотый мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том I

Крещение огнем

Сапковский Анджей
5. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.40
рейтинг книги
Крещение огнем

Камень Книга двенадцатая

Минин Станислав
12. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Камень Книга двенадцатая