Клан Аризоны
Шрифт:
– Ваш отец? Ну да, я понимаю. Вас-то нисколько не волнует, что я могу быть голодным и усталым. Нан, кажется, это конец моей поездки.
– Это? Что вы имеете в виду? Этот лес, этот ручей, ранчо моего отца или что-то другое?
– Скорее всего, я имею в виду вас, Нан.
Девушка была настолько удивлена таким неожиданным признанием, что сначала даже не знала, как ей на него реагировать - чувствовать себя оскорбленной, обиженной или, может, рассмеяться в ответ. Додж моментально понял, что спасти ее доброе расположение к нему может только его полная искренность.
– О, пожалуйста,
– А что еще я должна думать? - с недоверием воскликнула она. - Не забывайте, что это аризонская глушь, и я всего лишь дочка бедного провинциального фермера.
– Да, нет же, я вовсе не шучу. Поверьте, что если бы даже ваш отец был самым богатым фермером в Аризоне, я не мог бы относиться к вам с большим уважением. Но просто мне не хочется выжидать многие месяцы для того, чтобы сказать то, что я думаю. Прошу вас, позвольте мне проводить вас.
– А откуда вы узнали, что меня зовут Нан Лилли? - неожиданно спросила она.
– Я понял это сразу, как только увидел вас.
– Как это?
– Там. в Рисоне, есть один парнишка, Том. Я ночевал у них в доме. Он мне и рассказал о вас.
– Томми Барнет? - воскликнула она и сразу же расслабилась. - Ах он маленький мошенник! Когда вы его встретили?
– Вчера вечером. Когда я приехал, уже стемнело. Тут он мне и подвернулся, ну я и попросил его найти мне место, чтобы переночевать. Он отвел меня к себе домой. Я сказал ему, что ищу работу, и он мне посоветовал обратиться к Року Лилли. А сегодня утром он решил, что я ваш техасский воздыхатель и приехал сюда специально за вами. Очень сметливый мальчишка. Мне показалось, что он от вас просто без ума. Потом он мне рассказал, что у вас неприятности, - какая-то история между вашим отцом и неким Баком Хатуэем. Он говорил, что этот Бак Хатуэй к вам сватался и ваш отец дал свое согласие, но вся беда в том, что вы к Баку Хатуэю совсем не расположены.
Ее лицо залилось румянцем и она гневно воскликнула:
– Несносный глупец! Как он мог рассказать все это совершенно незнакомому человеку!
– Ну, Нан, поверьте мне, что его сердце выбрало надежного поверенного для вашей тайны. Давайте не будем сердиться и кричать друг на друга, позвольте мне пойти вместе с вами.
– Нет! Нет! Ой, как стыдно! - горько воскликнула девушка, закрыв лицо руками.
Додж подождал, пока она немного справится со своими чувствами. Может быть, он повел себя слишком стремительно и грубо вмешался в ее дела, но что еще ему оставалось? Лучше уж сразу сказать правду. Если Томми действительно не более, чем маленький глупец, и если Нан неравнодушна к этому сомнительному Баку Хатуэю, то чем скорее он об этом узнает, тем лучше. Тогда ему ничего не останется, как просто взять и уехать с тем, с чем и приехал. Но сердце его колотилось в груди тяжело и стремительно.
– Нан, вам нечего стыдиться, я не вижу ничего плохого в том, что Томми мне все рассказал. Скажите же мне, что вас тревожит, - наконец сказал он.
– Но я вас совсем не знаю, - почти простонала она.
– Ну, это мы быстро исправим, дайте мне только возможность. Позвольте мне пойти с вами, если только... - он не закончил своей
– Но зачем - вы - сюда - приехали? - с расстановкой спросила она.
– Просто мне нужна была работа, и я наводил справки. Я в любом случае обратился бы к вашему отцу. Но если быть до конца честным, я должен сказать вам, что после разговора с Томми я воспринял всю эту вашу историю всерьез и решил, что могу помочь вам выпутаться из беды, если, конечно, это действительно необходимо.
Она пытливо посмотрела на него своими темными глазами, которые, казалось, заглядывали ему в самое сердце. Если бы он не влюбился в Нан Лилли прежде, чем увидел ее, то это непременно произошло бы в эти мгновения. Но ситуация была настолько напряженной, что у него не было времени заниматься самокопанием.
– Значит, вы приехали сюда специально для того, чтобы помочь мне выпутаться из беды? - крикнула она ему через ручей высоким, звенящим от напряжения голосом. Чувствовалось, что ни один человек еще не предлагал своей помощи Нан Лилли. - Мистер Мерсер, я совсем не уверена в вас. Это так... так неожиданно... Но... но если бы это было правдой, я бы молилась на вас. Но это не может быть правдой, потому что никто не может мне помочь.
– Но почему? Конечно, я не знаю всех подробностей. Скажите, ваш маленький друг Том говорил мне правду?
Она все еще не могла поверить, что он говорит искренне и внимательно всматривалась в его лицо. Она встала и, перескакивая с камня на камень, приблизилась к нему. Вода плескалась вокруг ее ног, омывая маленькие ступни и изящные лодыжки. Она слегка расставила руки, чтобы держать равновесие и это подчеркивало женственную округлость ее груди и нежную шейку. Она была так прелестна в своей отчаянной попытке проникнуть ему в душу, что Додж невольно забыл о тех переживаниях, которые терзали ее. Додж поднялся и подумал, что если она каким-нибудь словом или жестом не попытается удержать его, то для него будет лучше немедленно убраться отсюда.
– Вернитесь, - отрывисто сказал он.
– Я не упаду. А если бы и упала, что из этого? Моей одежде это повредить уже не может, - ответила она, впервые улыбнувшись ему. И эта улыбка околдовала его.
– Но вы можете удариться головой.
– Ну, в голове у меня никаких особенных мыслей нет, поэтому и ей это тоже не повредит.
– Нан, в вас такой же дьявол живет, что и во всех женщинах. Так, послушайте, Том говорил мне правду?
– Как же я могу признать это, если я знаю вас не больше двух минут? спросила она в бессильном негодовании.
– Вы так стоите, что похоже, как будто вы протягиваете ко мне руки, грубовато сказал он.
Она рассмеялась.
– Да, действительно, похоже. Но на самом деле я просто пытаюсь удержать равновесие.
– Ну, по крайне мере, меня вы полностью выбили из равновесия, - ответил он. - Нан, так дело не пойдет. Если у вас хватит здравого смысла понять, что я вам действительно друг, очень хорошо. Но будет лучше, если вы поторопитесь с этим, иначе я уеду отсюда.
– А у меня нет здравого смысла и... и вообще ничего нет, - беспомощно ответила она.