Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Коррехидор заверил, что закон времён Светлой весны никто не отменял.

— Моё настоящее имя — Хикару Оси. Моя мать была элитной проституткой, но ей не повезло: она зачала ребёнка от одного из своих клиентов. Цена её разом сильно упала, к тому же вместо ожидаемой девочки, появился на свет я.

— Я не имею ни времени, ни желания выслушивать вашу исповедь, — остановил его коррехидор, — перед казнью тюремный жрец окажет вам эту последнюю услугу. Ему и облегчите душу. Королевская служба дневной безопасности и ночного покоя работает иначе. Я задаю вам вопросы, вы отвечаете.

И учтите, что вместе со мной работает практикующая некромантка — госпожа Таками. Конечно, в стенах Кленового института она не может применят магию, но в коррехидории я предоставлю ей право проводить дознание, и никак не стану ограничивать в средствах. Кстати, законодательство Артанского королевства и мой графский титул позволяют мне так поступить.

Он выдержал паузу, давая собеседнику в полной мере осознать сказанное.

— Итак, каким образом вам удалось завладеть документами Юийчи Савары?

— В силу обстоятельств я оказался в Империи Алого лотоса, — Хикару окинул чёлку назад, — лечил травму лодыжки, кою в последствии выдавал за врождённый вывих бедра, дабы избегнуть ненужных расспросов. Лечение встало мне в сумму, превосходящую мои скромные финансовые возможности, поэтому пришлось работать. Перепробовал я многое, но осел в городском морге. Тихо, спокойно, и платят хорошо. Однажды туда доставили тело молодого артанца с дырой в боку, его зарезали в Квартале удовольствий. Его паспорт завалился за подкладку, и грабители его не заметили. Таким вот образом его документы попали ко мне и позволили мне вернулся на родину.

— А куда делись ваши документы? — подался вперёд коррехидор, — что мешало вам возвратиться под своим именем? Или мы узнаем нечто интересное, если поднимем архив четырёх-пятилетней давности?

— Поднимайте, — пожал парень плечами, — за мной ничего не числится. Просто я потерял паспорт в Империи, вот и всё. Случались у меня загулы, чего уж греха таить… По собственной оплошке и остался беспаспортным. Хорошо ещё, что в морге на это глаза закрыли.

— Допустим, вы говорите правду. Вы возвратились в Кленфилд, поступили в Кленовый институт, зачем?

— Странный вопрос, — чувственные губы Хикару чуть растянулись в улыбке, — чтобы получить образование и сдать экзамен на государственную должность. Мои знания и умения, полученные в квартале красных фонарей, не особенно способствовали выстраиванию карьеры.

— А для того, чтобы оплачивать дорогостоящее обучение, вам приходилось подторговывать яталем?

— Да, и ещё прибираться в комнатах некоторых богатых студентов.

— Наркотики вам приходили в посылках, на которые закрывала глаза госпожа Саюси?

— Да, — просто ответил Хикару, — капитан, на судне которого я приплыл сюда, нанявшись помощником боцмана, провозит товар. А посылка куда надёжней личных встреч, ведь покинуть Клён я могу лишь по выходным, а корабли приходят в порт во все дни недели.

Вил сразу спросил о комнате на мужском этаже, вылизанной до блеска.

— Да, там я и прятал яталь, — подтвердил парень, — заполучить запасной ключ было очень просто, дворник выручил, — а потом, когда вы появились, я струхнул, всё прикрыл, и отмыл комнату до

блеска. Я очень боялся, что мистрис чародейка может использовать колдовство и выйти на мой след.

— Ютако Кензи cумел каким-то образом застукать вас на горячем?

— Да, — кивнул головой преступник, — я прокололся и прокололся при том самым банальным образом. Сначала уронил стул, выходил из комнаты, а этот детектив-любитель тут как тут. Пришлось сделать вид, что обронил монетку и случайно оказался у двери пустующей спальни. Он обрадовался, что увидел меня, и попросил убраться. Прошёл слух, что Сюся тем вечером по комнатам парней рейд делать собиралась. Чтобы не вызывать лишних подозрений, я согласился. И знаете, что предпринял этот проныра-Кензи?

— Мы догадываемся, — ответил Вил, — он обнаружил ваш тайник.

— Если бы я только догадался устроить тайник! — махнул рукой Хикару, — мне не было нужды прятать яталь в пустующей комнате. Просто стояла между кроватью и креслом коробка. Её-то мой бывший сосед и нашёл. Потом целое представление устроил, прямо как во второсортном спектакле про частного детектива: угрожал разоблачением, ещё с дуру деваху свою приплёл. Я был в отчаянии.

— Настолько в отчаянии, что решили убить двоих молодых людей? — поинтересовалась чародейка.

— У меня не осталось выбора.

— Ну, с не совсем удачной инсценировкой двойного самоубийства-гэнроку мне более или менее всё ясно: ночь, смотровая площадка, бутылка коньяка, записка в кармане, долженствующая ввести в заблуждение администрацию Кленового института и тупой королевский сыск.

— В чём я просчитался?

— В том, что магией мы легко определили, как именно падали убитые, — это раз, — начал коррехидор в своей обычной манере, — и стихотворение Акомацу Кё. Обе жертвы учились слабо, и уж точно не проявляли никакого интереса к толкованиям классической артанской поэзии. Да и почерк Кензи более походил на каракули, нежели на ту изящную скоропись, которой вы записали строки о стонущей оленем осени. Теперь переходим к госпоже Саюси. Что было с ней?

— Она меня шантажировала, — просто ответил Хикару, — со дня на день должна была подоспеть следующая посылка, а Сюся грозилась положить её на стол ректора, если я не найду к вечеру десять рё. Я согласился, как и в первом случае. Потом, сославшись на необходимость взять деньги в банке, вышел в город и купил отраву. Мы ею морге крыс очень успешно морили. Прихватил любимое ею бренди, а остальное дело техники: остатки яталя в бокал, а когда начала отрубаться, отравленное бренди — ей в глотку. Как вы догадались, что она не сама… того?

— Госпожа Саюси в жизни не морила крыс, — поспешила ответить чародейка, которой надоело пассивно слушать, — а потом воронка, которую вы весьма грубо засунули ей в рот оставила характерные ранки. Никаким иным образом убитая их получить не могла. Да, чуть не забыла: спрятанная в шкафу краска для волос предназначалась вам?

— Мне, — кивнул Хикару, — я же — брюнет, вот и приходилось подкрашивать волосы, дабы полностью соответствовать описанию в паспорте. Благо, я собственными глазами видел цвет волос настоящего Савары.

Поделиться:
Популярные книги

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

Как я строил магическую империю 5

Зубов Константин
5. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 5

Неудержимый. Книга V

Боярский Андрей
5. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга V

Жена на четверых

Кожина Ксения
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.60
рейтинг книги
Жена на четверых

Цеховик. Книга 1. Отрицание

Ромов Дмитрий
1. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Цеховик. Книга 1. Отрицание

Темный Лекарь 2

Токсик Саша
2. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 2

Вечный. Книга I

Рокотов Алексей
1. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга I

Надуй щеки!

Вишневский Сергей Викторович
1. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки!

Глинглокский лев. (Трилогия)

Степной Аркадий
90. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
9.18
рейтинг книги
Глинглокский лев. (Трилогия)

Контракт на материнство

Вильде Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Контракт на материнство

Светлая тьма. Советник

Шмаков Алексей Семенович
6. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Светлая тьма. Советник

Наследник 2

Шимохин Дмитрий
2. Старицкий
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Наследник 2

Идеальный мир для Лекаря 22

Сапфир Олег
22. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 22

О, мой бомж

Джема
1. Несвятая троица
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
О, мой бомж