Клуб Мертвых
Шрифт:
— Манкаль.
— Не слыхал… Во всяком случае это доказывает, что Биско забывает о долге доброго Волка и кидается в финансовые операции… и вообще забывает нас…
— Но, возможно,— заметил Кониглю, — что он таким образом готовит для нас большое дело…
— Очень может быть! Во всяком случае… что ты думаешь?
— Надо не дремать…
— Именно… Видишь ли ты, когда начальник чересчур честолюбив, а подчиненные надоедают ему, то легко можно от них избавиться,
— Однако я не думаю, чтобы Биско…
— Он способен на все! — перебил Мюфлие. — Но, как ты сказал, мы не будем дремать, и в случае опасности…
Они обменялись достаточно красноречивым взглядом.
В эту самую минуту дверь отворилась и вошел Малуан.
— Где ты пропадаешь?
— Разве Блазиаса не было дома?
Эти два вопроса были заданы одновременно.
Ничего не отвечая, Малуан тщательно запер дверь и, подойдя к товарищам, таинственно сказал:
— У меня есть желтяки!
— Браво!
— Ш-ш… — сказал Малуан. — Но есть и другое…
— Что такое?
— Я не знаю, может ли это пригодиться… но Мюфлие так хитер… Может быть, он разгадает…
Мюфлие с достоинством выпрямился.
— Говори, мой милый, — покровительственным тоном сказал он, — ты заставишь меня сгореть от нетерпения!
— Ну, вот что! — продолжал Малуан. — Я шел к Блазиасу и хотел прямо войти к нему, как вдруг стукнулся носом…
— Что?
— Лавочка была заперта!… Тогда я сказал себе, что это неестественно, а так как я постоянно хожу к старику, то и поступил, как обычно…
— Что ты хочешь сказать?…
— Я изучил все уголки его дома. Старик, может быть, не знает, что за домом во дворе есть сарай… совсем темный… куда бросают всякую дрянь… и в стене отверстие… а за отверстием — другая стена комнаты старика, и в этой стене другое отверстие, через которое можно заглянуть к нему…
— Черт побери! — сказал Мюфлие. — Ты молодец!…
— Благодарю, патрон! — сказал Малуан. — Итак, я сказал себе: или он там, или его там нет; если его там нет, то я ничего не увижу…
— Очень логично!
— Я отправился в сарай и стал глядеть в эти отверстия.
— И тогда?
— Знаете ли вы, что я увидел?
— Нет, потому что ты еще не сказал этого!
— Так вот, Блазиас, которого я видел только со спины, стоял, наклонившись над…
Малуан остановился и огляделся кругом, как бы боясь быть услышанным.
— Над чем?
— Над трупом! — едва слышно произнес Малуан. Мюфлие и Кониглю подпрыгнули.
— Что! Старый горбун…
— Старый горбун был, кажется, очень озабочен… а тот сидел на стуле, откинув
— Бр-р! — сказал Кониглю, у которого было чувствительное сердце. — Меня мороз по коже пробирает!
— Что же ты тогда сделал?
— Так прошло минут пять… Тогда я увидел, что старик подошел к маленькому очагу, на котором был разведен огонь. На нем что-то варилось, распространяя дьвольский дым… тогда…признаюсь, мне стало страшно, и я смылся. Но… это все еще не все…
— А желтяки?…
— Погодите! Я добежал до набережной… тут я остановился. Я сказал себе: друзья рассчитывают на меня… надо же принести то, за чем меня посылали… Я немного колебался… это понятно… не правда ли… наконец я решился… и вернулся назад… И знаете, что я нашел?
— Другой труп?
— Нет! Папа Блазиас совершенно спокойно сидел в своей лавочке, двери которой были открыты настежь, и чистил старую кастрюлю!
— Это странно. Ты, может быть, ошибся?
— О нет, я видел покойника так же, как вижу вас!
— Не говори глупостей, — перебил Кониглю, которому это сравнение, кажется, не очень понравилось.
— Я не знаю, что у меня выражалось на лице, но папа Блазиас бросил на меня такой взгляд… Поэтому я, не говоря ни слова, подал ему принесенное… Он тоже был не в своей тарелке, потому что даже не посмотрел на вещи… а сейчас же отправился к своей конторке и дал мне горсть желтяков…
Говоря это, Малуан разжал кулаки и показал около полдюжины золотых.
— Черт побери! — сказал Мюфлие. — Я думал, что этот хлам стоит меньше!
— Надо отнести сдачу назад? — спросил Малуан, считавший своим долгом произнести эту тонкую и деликатную остроту.
— Старик, должно быть, убил кого-нибудь.
— Крови не было видно.
— Значит отравил… А как был одет покойник?
— О! Великолепно… первый сорт!
— Старый?
— Так себе… невысокий, худой, с птичьим лицом…
— Это все?
— Почти!… Ах! Нет… я заметил толстую цепочку от часов…
— Ах ты шалун! — сказал Мюфлие, слегка трепля его по шеке. Наступило минутное молчание. Каждый думал об этом странном приключении.
Правда, манеры старого еврея Блазиаса всегда казались им странными, но кого могут шокировать манеры скупщика краденого?
— Впрочем, — сказал Мюфлие, — это нас не касается.
— В таком случае, дьявол с ними, а с нами хороший завтрак!
— Отлично!
— Так поторопимся же!
Но Мюфлие не шевелился. По-видимому, у него возникла новая идея…