Клуб негодяев
Шрифт:
Я думал, что это не совпадение, а катастрофа. Не люблю, когда навязываются. Особенно те, кто не вызывает у меня симпатии.
Набравшись наглости, я попытался прочитать его мысли.
«Дьявол, эти глаза! — мгновенно услышал я. — В них нет уже той ангельской невинности. Сколько порока в этом кошачьем прищуре…»
Я отвернулся от этого сумасшедшего. Что за бред? Хотя я, наверное, сам виноват. Надо было сделать лицо попроще.
Мне уже было всё равно, что у него там в голове. Нужно сосредоточиться на Филдвике, проследить, чтобы
Но я не мог остановить поток мыслей мсье Делакруа! Его жаркий шёпот заглушал лекцию Филдвика о духах. «Изящный профиль», «свежесть юности», «трепетные ресницы», «губы, не знающие поцелуев»… Бог мой, похоже, он заглядывается на одну из дочек графа!
— Я хочу Жанну д'Арк, — властно произнесла Катрин.
Франсуа нарочито громко усмехнулся:
— По-моему, здесь уместней будут смотреться рыцари круглого стола.
— Желание дамы закон, — Филдвик проигнорировал шутку. — А сейчас, будьте любезны, возьмитесь за руки.
«Какие пальцы! Так и хочется прижать их к губам!» — с новой силой восхитился мсье Делакруа, едва взяв мою ладонь в свою.
Ей-богу, гад! Я ведь до последнего надеялся, что он думает о Катрин, а не об Амандин. Бедная девочка, она и так некомфортно себя ощущает в полумраке, так ещё к ней прикасается мужчина с непристойными мыслями. Хорошо, что она об этом не знает.
Между тем мсье Делакруа уже вовсю фантазировал, как будет покрывать поцелуями не только пальцы… Фу, какая мерзость!
«Как представляю его в постели этого дворянского выскочки, так во мне закипает гнев униженного мавра…»
Я встряхнул головой.
Кто?
Что?!
Коротко вскрикнув, я подскочил на месте. Меня как будто помоями облили!
— Тише, ты рано испугался, — засмеялся Франсуа.
Ох, знал бы он о том, сколько гадости в голове мсье Делакруа, ему бы стало не до смеха. Спиритический сеанс превратился бы в боксёрский ринг.
Я с трудом сдерживался, чтобы просто сидеть рядом с извращенцем. Совсем некстати заострившиеся клыки впились в нижнюю губу.
— Попрошу тишины, — Филдвик взглянул на нас, как на расшалившихся школьников. — Дух Жанны д'Арк, — его голос стал более глубоким, — явись на мой зов. Покинь мир усопших и предстань перед смертными, осмелившимися потревожить твой покой.
Пламя свечи, стоявшей посередине стола, вдруг неистово заплясало.
— Дух Жанны д'Арк, — замогильно повторил Филдвик, — ты здесь?
Я ожидал услышать или увидеть хоть что-то, намекающее на присутствие гостя из загробного мира, но зря.
Граф и Амандин вдруг негромко ахнули. Мсье Делакруа фыркнул в усы.
— Как вы управляете тенью? — развязным тоном осведомился Франсуа.
Какой ещё тенью?
Я не читал мыслей друга, но сразу понял, что, несмотря на браваду, ему не по себе. Его рука моментально вспотела, и мне почудилось, будто я слышу, как быстро забилось его сердце.
— Сами же видите, что это не в моей власти, — беззлобно ответил
В течение нескольких утомительных минут присутствующие задавали идиотские вопросы вроде «Что лежит в моём кармане?» и, что самое удивительное, получали на них ответы. Я не замечал абсолютно ничего сверхъестественного и сидел как немой на именинах. Однако вскоре всё стало на свои места. Никакого духа и не было: всем мерещилась ползающая по буквам тень от свечи из-за вмешательства вампира. Моё сознание было для него закрыто, поэтому прелесть этого балагана меня не коснулась.
Филдвик отпустил руки Катрин и Франсуа и откинулся на спинку стула.
— Никакого разнообразия. Каждый раз одно и то же, — он театрально зевнул, прикрыв рот ладонью.
Я оглядел остальных. Никто и внимания не обратил на хамское поведение «медиума». Все были по-прежнему увлечены несуществующей тенью.
— Сандерс, я знаю, что на тебя не действует иллюзия, — сказал Филдвик, — и мне это очень не нравится.
Я закусил губу от напряжения. Зубы к этому моменту пришли в норму, но мне было не до этого.
Филдвик встал из-за стола.
— Признаюсь, я тебя недооценил. Поверить не могу, ты можешь стать одним из нас.
— Ты не посмеешь причинить мне вред.
— Уверен? Я бы на твоём месте не обольщался. Ты не всесилен, и Законы пока не на твоей стороне.
На ходу пытаясь вспомнить всё, что мне говорил Андрей, я встал и приблизился к Филдвику. Мельком взглянул на Катрин. Похоже, она не вампир, раз тоже ведёт себя, как маленький ребёнок, занятый игрушками.
— Не трогай остальных.
— Рано или поздно я бы избавился от мальчишки. Его сгубило любопытство.
— Но он жив, — я не понимал, к чему он клонит.
— Мне ничего не мешает это исправить. Только в следующий раз тебя не будет рядом.
Меня бесили его самоуверенность и чувство безнаказанности. Хоть я и был в относительной безопасности, меня охватывал ужас от мысли, что я не смогу защитить других.
Опять эта снисходительная ухмылка.
— Ты так переживал за него, — глаза вампира недобро замерцали. — Как это нелепо смотрелось! Ты под балконом нёс всякую ерунду, лишь бы твой драгоценный Флориан не совершил главной в жизни ошибки.
Его мгновенно окутал плотный серый дым. Так же неожиданно дым рассеялся, и я не удержался от изумлённого возгласа.
Передо мной стоял сын графа де Сен-Клода!
Я был сбит с толку этим зрелищем.
— Я думал, что свалюсь вниз от смеха, — голос Флориана искажала издевательская интонация Филдвика.
Получается, нас с Франсуа обманули… Теперь ясно, откуда в мальчике было столько ловкости! Вот почему он не упал!
Но к чему опять этот маскарад? Он, что пытается меня запугать? Хочет удивить чем-то ещё, кроме управления чужим сознанием?