Клубок Сварога. Олег Черниговский
Шрифт:
С ромейских кораблей, стоявших в ряд у стенки причала, по широким сходням спускались лучники и щитоносцы, выстраиваясь на пирсе длинными шеренгами. Из чрева одного из кораблей через широкое отверстие конюхи выводили лошадей. Кони были взнузданы, но не осёдланы. С другого корабля сгружали бочки и тюки. Всюду сновали греческие моряки в коротких хитонах и грубых штанах до колен, тут и там раздавались военные команды.
– Не поймёшь, то ли купцы, то ли войско?
– недоумевал Зорах.
– Что бы это значило, а?
Барух не ответил.
Зорах глянул и ахнул. Первым в этой группе шагал Олег Святославич. Облачённый в греческие одежды, он смахивал на знатного ромея. Судя по тому, с каким по чтением обращались к Олегу его спутники, было понятно, что главным здесь является русский князь.
Невозможное случилось! Олег вернулся в Тмутаракань.
Кое-как выбравшись из толпы, Барух и Зорах бросились каждый к своему дому. Сначала им было по пути.
Расставаясь на повороте улицы, Барух спросил:
– Куда ты намерен бежать, друг мой?
– За море, в Трапезунд, - Зорах задыхался от бега.
– А ты?
– Все равно куда, лишь бы подальше.
– Барух скрылся в переулке.
Зорах тяжело зашлёпал сандалиями дальше по улице, огибая лужи, блестевшие в лучах полуденного солнца. На одном из перекрёстков он столкнулся лицом к лицу с Рахмилом, который тоже озабочено куда-то спешил.
– Привет тебе, Рахмил!
– с ходу выпалил Зорах.
– Знаешь ужасную новость?
– Знаю, - буркнул Рахмил и язвительно добавил: - Кто-то недавно говорил: скорее у моей жены вырастет борода, чем Олег вернётся в Тмутаракань.
Зорах лишь сокрушённо покачал головой в круглой шапочке ортодоксального иудея. Возразить ему было нечего.
– Прощай, Зорах!
– Рахмил продолжил свой путь.
– Прощай, - машинально повторил Зорах, держась рукой за сердце, готовое выскочить из груди.
Добравшись наконец до своего дома, он поразился царящему здесь спокойствию. Первым делом Зорах обругал привратника, который, как ему показалось, слишком медленно отодвигал засов. Проходя по внутреннему двору, он увидел молодых служанок своей жены, которые стояли кучкой и о чем-то шептались. После недовольного окрика Зораха девушки пришли в такое замешательство, как будто их застали за чем-то предосудительным.
– Почему бездельничаете?
– набросился на служанок купец.
– Где госпожа?
– Госпожа у себя в спальне, - не поднимая глаз, ответила одна.
При этом остальные служанки странно потупились, что навело Зораха на нехорошие подозрения.
– Разве госпожа нездорова?
– встревожился он.
– Н-не знаю, - помедлив, ответила та же служанка.
– Может быть.
– Почему тогда ты торчишь здесь?
– рассердился Зорах.
– Иди, узнай, здорова ли госпожа. И пусть немедленно придёт ко мне, если с ней все в порядке.
– Госпожа запретила
Зорах был окончательно сбит с толку. Он знал, что эта рыжеволосая грузинка самый приближенный к его жене человек. Именно с ней супруга любит посудачить о нарядах, благовониях, причёсках и прочей женской ерунде. Именно этой грузинке она доверила ключи от всех комнат в доме. И вот рыжая Леза заявляет, что госпожа не желает её видеть.
«Тут что-то не так!
– Зорах, сердито растолкав служанок, направился в покои жены.
– Эта рыжая бестия чего-то недоговаривает!»
Вломившись в спальню, Зорах застыл столбом, увидев на ложе два обнажённых тела. Единственное окно было завешано плотной тканью, поэтому Зорах не сразу узнал в голом мужчине своего давнего приятеля Азария. Зато свою жену купец узнал сразу, несмотря на то, что она стояла на четвереньках спиной к нему и к Азарию.
Когда любовники заметили Зораха, то пришли в неописуемое смущение. Зельда с головой укрылась одеялом, Азарий принялся что-то мямлить, стараясь представить случившееся как недоразумение, не больше. При этом он неловко натягивал на себя одежду, стараясь не встречаться взглядом с Зорахом.
Когда Азарий полностью оделся, купец схватил его за руку и заговорил взволнованным голосом:
– Как хорошо, друг мой, что я застал тебя здесь. Мне нужна твоя помощь! Причём немедленно!
Азарий, ожидавший совсем иного, недоумевающе захлопал глазами.
– Пока ты тут развлекался с моей женой, в Тмутаракани объявился Олег Святославич, - пояснил Зорах.
– Ромеи дали Олегу войско и корабли. Он в Тмутаракани, понимаешь?
– Зорах нетерпеливо встряхнул Азария за руку.
– Мне нужно бежать из Тмутаракани. Помоги!
– Самое лучшее бежать ночью, - мигом сообразил Азарий, - а пока тебе следует затаиться.
– Но где?
– У меня дома.
– А ты уверен, что Олег не станет мстить и тебе?
– обратилась к Азарию Зельда, выглянув из-под одеяла.
– Уверен, - Азарий надел широкий пояс с кинжалом и взглянул на Зораха.
– Собирайся, идём. Времени мало.
– А мне как быть?
– спросила Зельда, откинув одеяло.
– Обо мне вы подумали?
Азарий и Зорах переглянулись.
– Не думаю, чтобы Олег опустился до мести слабой женщине, - оказал Азарий.
– Согласен, - кивнул Зорах и повернулся к жене, которая сидела на постели, обняв себя за плечи.
– Оставайся дома, радость моя. Тебе нечего опасаться. Впрочем, Азарий позаботится о тебе в моё отсутствие. Думаю, вы весело проведёте время.
И Зорах подмигнул смутившемуся Азарию.
Олег и не предполагал, что торжество мести так приятно согреет ему душу, истомившуюся на чужбине по русской речи, по родным русским лицам, по городу на берегу Хазарского моря.