Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Не успели они подняться на следующий этаж, как дама Йолди, бросив многозначительный взгляд на древнюю книгу, спросила:

— Ну как, сумел ты добиться хоть чего-то?

— Думаю, мы начали неплохо. Да знаю, знаю, ты считаешь, что мое чтение только действует им на нервы. Но как ты не можешь понять, что я подвергаю их воздействию добра, и может быть, впервые в их жизни? Если тебе угодно, можешь называть сию древнюю историю — историей добра.

— Сомневаюсь, что их это может пронять.

На лестничной площадке было достаточно окон, чтобы залить лестницу ярким солнечным светом, поэтому сир Эндрю потушил

свой факел в ящике с песком и согласно кивнул:

— Но ты бы только послушала, что они рассказывают о себе! Они понятия не имеют о добродетели. Взять, к примеру, хотя бы того бедняжку, что нынче сидит под замком. Он сам мне рассказывал, как его одолели демоны зла.

— И ты ему поверил? — В голосе дамы Йолди четко звучало понимание того, что ответ будет отрицательным, и одновременно сомнение в том, что она хоть однажды услышит его от сира Эндрю вслух.

Ее рыцарь шел за ней следом, но, казалось, ее последний вопрос он так и не услышал. Когда они достигли первой надземной лестничной площадки, он внезапно остановился. Сквозь бойницу открывался обширный вид на южную сторожевую башню, перед которой виднелась крохотная деревушка, а за ней простирался общий выгон. Шерстезвери паслись там круглый год, за исключением тех нескольких дней, когда выгон занимала ежегодная ярмарка.

— Я приказал, чтобы его все же кормили получше. Кашицу какую-нибудь, мясо, наконец… — Сир Эндрю был озабочен нуждами своего заключенного, но одновременно думал еще о многом. — В этом году урожай у нас не ахти. Особенно в районе Болота. Я даже, честно говоря, сомневался, удастся ли в нынешнем году ярмарка. Но все же удалась. Похоже, теперь дела пойдут на славу.

Дама Йолди, несмотря на узость окна, исхитрилась присоединиться к нему.

— Но с тех пор, как ты построил амбары, мы несем сплошные убытки. Хотя не надо забывать о двух последних годах недорода.

— Да, для нас это катастрофа. Так ты меня вызвала затем, чтобы я все это увидел своими глазами? Еще одну депутацию из какой-нибудь деревни? И что у них на этот раз: драконы, недород или и то и другое вместе?

— Да, это депутация. Но не из наших деревень.

Сир Эндрю обернулся:

— А откуда же тогда?

— Это люди герцога. Я гадала на тебя и увидела, что обстоятельства сегодня складываются не в твою пользу. И хотела тебе сказать об этом прежде, чем ты встретишься с ними.

— А не принять их я не могу. Я должен признать, Йолди, что я очень высоко ценю твою магию. — Сир Эндрю склонился к своей прекрасной даме и поцеловал ее в лоб. — Спасибо, теперь я предупрежден.

Король начал подниматься по лестнице и лишь на следующей площадке спросил:

— И чего же они хотят?

— Они не сказали. Они отказываются говорить с кем бы то ни было, кроме тебя.

— Еще одно подтверждение полного отсутствия хороших манер.

— Эндрю?

Король продолжал подниматься, но тут застыл на полушаге.

— Что, милая?

— Вчера ночью у меня вновь было видение о мечах. Они были сложены пирамидой остриями книзу, словно копья. Я не знаю, что это значит. Но повторяю: сегодня не твой день!

— Спасибо.

У последнего окна сир Эндрю остановился, чтобы отдышаться. Отсюда открывался изумительный вид — прямо под его ногами бурлила ярмарка, как по волшебству возникшая перед замком за одну

ночь. Внизу пестрили тенты и матерчатые крыши павильонов и палаток, а их хозяева уже возбужденно торговались с первыми покупателями. После нескольких дождливых дней ясная погода собрала на выгон столько народу, сколько на этой ярмарке еще и не видали. Люди шли из ближних и дальних городов и деревень, и конца-краю им не было видно. Выглянувшее из-за туч солнце высвечивало флаги и знаки различных купцов и мастеровых, не делая между ними никакого различия. Столица сира Эндрю находилась на перекрестке двух самых важных в местной торговле дорог, и жители расположенных на их концах городов платили сиру Эндрю дань. В такие ясные вечера, как сегодня, купцы долго не закрывали свои лавки. Если надо, они могли работать и при свете факелов. Урожай (какой бы он ни был в этом году) был уже собран, и теперь для крестьян наступил долгожданный праздник.

Хозяин замка бросил хмурый взгляд на несколько палаток, где велись азартные игры. В отличие от купцов честность хозяев этих заведений была весьма сомнительна.

— Все эти игроки и мошенники… — Король скривился — Напомни мне, Йолди, о моей клятве, что любой, кто станет жульничать, будет с позором изгнан из моих земель.

— Я напомню тебе об этом. Завтра же. Но скандалов не оберешься. А теперь, может быть, ты все же примешь послов?

— Ладно. Прямо сейчас и приму. — И доблестный рыцарь, бросив на свою даму суровый взгляд, словно она была виновата в том, что встреча с людьми герцога оттягивалась, устремился по лестнице так быстро, что дама с трудом поспевала за ним. Его голос донесся откуда-то с верхней площадки:

— И кого же теперь прислал герцог? Кем он хочет запугать меня на этот раз?

— Он прислал двоих. Одного ты должен помнить. Хью Сеймурский. Один из его сенешалей.

— Да-да, я знаю его. Можешь не трудиться напоминать мне. Очень нервный молодой человек. Да вдобавок ко всему — маленького роста. Но Фрактин обычно посылает двоих, чтобы было кому шпионить друг за другом. И кто второй?

— Еще один родственник. Точнее, родственница. Леди Марат.

— Для мужчины без наследников у него не многовато ли родственников? Но, как бы там ни было, я не помню эту даму. Как она выглядит?

— Очень красива. Но могу заранее сказать, что от нее следует ожидать любой гадости.

Лестница наконец кончилась, и они добрались до находящегося высоко в башне приемного кабинета сира Эндрю. Благородный рыцарь подхватил свою даму под локоть.

— Вот в этом я очень сомневаюсь. Вряд ли у нее получится. Ладно, пусть их пригласят. О, Бахус, осталась ли здесь хоть капля эля? Нет-нет, не надо приказывать, чтобы его принесли сейчас. Лучше выпьем после разговора с послами нашего обожаемого соседа.

Представителей герцога пригласили в кабинет. Первой вошла черноволосая, смуглая и гибкая, как ива, леди Марат. Как и у дамы Йолди, ее облик хранил следы былой красоты, но сир Эндрю был вынужден признать, что с королевой природа обошлась суровее.

Хью Сеймурский, стоявший в дворцовой табели о рангах на одну ступень ниже ее светлости, был весьма хилым юношей, разряженным по последнему слову моды. Сир Эндрю вспомнил, что этот щеголь всегда думает исключительно о себе, но попытался подавить всплеск неприязни.

Поделиться:
Популярные книги

Отверженный. Дилогия

Опсокополос Алексис
Отверженный
Фантастика:
фэнтези
7.51
рейтинг книги
Отверженный. Дилогия

Убивать, чтобы жить

Бор Жорж
1. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать, чтобы жить

Генерал Скала и ученица

Суббота Светлана
2. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.30
рейтинг книги
Генерал Скала и ученица

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Марей Соня
2. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.43
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Пограничная река. (Тетралогия)

Каменистый Артем
Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.13
рейтинг книги
Пограничная река. (Тетралогия)

Новый Рал 5

Северный Лис
5. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 5

На границе империй. Том 10. Часть 5

INDIGO
23. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 5

Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП)

Роулинг Джоан Кэтлин
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП)

Измена

Рей Полина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.38
рейтинг книги
Измена

Надуй щеки!

Вишневский Сергей Викторович
1. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки!

Герцогиня в ссылке

Нова Юлия
2. Магия стихий
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Герцогиня в ссылке

Эволюционер из трущоб

Панарин Антон
1. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб

Глубина в небе

Виндж Вернор Стефан
1. Кенг Хо
Фантастика:
космическая фантастика
8.44
рейтинг книги
Глубина в небе

Сумеречный Стрелок 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 5