Книга мёртвых
Шрифт:
Тамплиер поднял голову. Его взгляд был пуст, и я увидел, что он покачивается от усталости.
— Меня зовут брат Симон. — Голос тамплиера прозвучал удивительно отчетливо. — И я благодарю Бога за то, что мы нашли вас и ваших людей, капитан. Мы в большой опасности. Слуги дьявола преследуют нас.
— Вот как? — протянул капитан Слотер, и эти его слова показались мне глупейшим ответом на подобное заявление.
Слотер сделал еще один шаг вперед. Вернее, попытался. В этот момент брат Симон поднял голову и увидел меня.
Тамплиер двигался с такой скоростью, что мои глаза не успевали фиксировать его перемещения. Вырвавшись из рук солдат, он бросил Слотера на землю, сорвал с пояса кинжал и изо всех сил метнул его.
Сталь серебристой молнией блеснула в воздухе. Я знал, что тамплиер швырнул кинжал в меня и что в следующее мгновение я умру, но не успел отреагировать. Мои движения казались до смешного медленными по сравнению со скоростью брата Симона.
Однако кинжал не попал в меня.
Клинок вошел в тело Педерсена, который подошел ко мне сзади, и убил его на месте.
Он услышал выстрелы, сперва один, затем второй. После этого воздух взрезала целая канонада, прозвучавшая как один-единственный бесконечный взрыв. Балестрано понимал, что это означает. И все же, услышав отчаянные и гневные голоса, он вздрогнул, как от удара кнута. Они убили брата Симона.
Повернувшись, магистр закрыл ладонью глаза и до боли сжал зубы. Но это не помогло. Физическая боль не могла превозмочь ту, другую боль, боль в его душе. «Еще один, — с горечью подумал он. — Неужели у меня нет никаких шансов? Неужели все, что я делаю, неправильно? О Господи! Если ты слышишь меня, помоги им».
Ответом ему был лишь беззвучный смех, и смех этот доносился вовсе не с неба.
За его спиной послышались шаги, и, повернувшись, Балестрано увидел воина, который бежал к нему. Тамплиер настолько устал, что упал на колени в трех шагах от Великого магистра и долго пытался отдышаться, прежде чем смог вообще что-нибудь сказать.
— Он мертв, — пробормотал воин. — Они… застрелили его, брат. Они убили… брата Симона.
— Что произошло, брат? — спросил Балестрано, сумев совладать с нервами. — Говори.
Тамплиер попробовал встать, но у него подогнулись ноги, а жилы на шее так напряглись, что, казалось, готовы были разорваться.
— Я пошел за братом Симоном, — тяжело дыша, начал он. — Как ты и приказал… Его задержали двое людей… Сначала они вели себя вполне доброжелательно. И все же я решил оставаться в укрытии.
— Правильно, — кивнув, произнес Балестрано. — Что было дальше?
— Они отвели его в лагерь, — продолжил тамплиер. — Я увидел, как… как он говорит с одним из них. Это был человек в форме, скорее всего, их предводитель, так я подумал.
— Ты подумал? — От Балестрано не ускользнула запинка в словах тамплиера.
Воин снова кивнул,
— Он среди них, брат, — пробормотал тамплиер. — Союзник Некрона. Человек с белой прядью в волосах.
Балестрано охнул. Его сердце сжалось.
— Крейвен? — по-прежнему не веря в услышанное, переспросил он. — Ты уверен?
— Абсолютно уверен, — подтвердил тамплиер. — Я узнал его. Брат Симон тоже узнал этого человека и попытался его убить, но они были быстрее. Они… они застрелили его. У него не было ни единого шанса.
— Крейвен? — пробормотал Балестрано, словно обращался к самому себе. — Роберт Крейвен? Он жив? Он здесь?
Солдат молчал. Повисла напряженная тишина. За спиной Балестрано двигались какие-то тени, тьма насмешливо ухмылялась. Но никто этого не видел.
Даже если бы Балестрано и заметил все это, сейчас ему было все равно.
— Созови всех остальных, — велел он. — Расскажи им о том, что произошло. И готовьтесь к бою. — Он почувствовал, как слабость отступает. — Мы нападем на лагерь до восхода солнца.
— Ничего не поделаешь. — Беспомощно вздохнув, Энни встала и покосилась на Сидящего Быка.
Старый вождь сиу покачал головой.
Он осмотрел Педерсена первым, но даже его мастерство не могло помочь молодому врачу. Парень умер на месте.
— Мне очень жаль, — повторила Энни, повернувшись к Слотеру, стоявшему у выхода из палатки с каменным лицом и скрещенными на груди руками.
После необъяснимого для нас безумного поступка тамплиера прошло минут пять, и все, кто находился в лагере, стали готовиться к самому худшему. Сквозь ткань палатки до нас доносились взволнованные голоса, топот и крики, ржание лошадей и удары копыт. Обыскав труп и выставив часовых на скалах над лагерем, Слотер присоединился к нам. Странно, но до этого момента он не сказал ни слова.
— Вам очень жаль? — язвительно повторил капитан слова Энни. — Так, значит, вам жаль, мисс Оукли… — Поджав губы, он глубоко вздохнул и, бросив взгляд на Педерсена, охрипшим голосом продолжил: — Это очень хорошо, что вам жаль, мисс Оукли, учитывая, насколько яркой и красочной была жизнь Педерсена. И к тому же долгой. — Подняв голову, он теперь уставился на меня, как будто инстинктивно почувствовав, кто виноват в том, что произошло. — Эта миссия была его первым заданием. Вы об этом знали, Крейвен?
— Прошу вас, капитан, — сказал я. — Вы должны нам поверить. Нам действительно очень жаль. Никто этого не хотел.
— Конечно же, не хотел, Крейвен! — рявкнул Слотер. — Этот псих целился не в Педерсена, а в вас, не так ли? Этот кинжал должен был торчать сейчас в вашем теле.
Я кивнул, поскольку было бы глупо отрицать очевидное.
— Но почему? — Голос Слотера звучал чересчур спокойно.
— Понятия не имею, — заявил я. — Я даже не знаю…