Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

И знайте: никогда не промахнё тесь, ко ль то, во что вы целитесь, копьё на вас направило.

Пропущенная цель - всегда достигнутая цель. Пусть сердце ваше не слышит жалоб Разочарованья.

Ведь Разочарованье - это коршун, что в сердце вялом выращен и вскормлен он падалью несбывшихся надежд.

Надежда, что сбылась , родник д ругих надежд. Остерегайтесь своё сердце

Надежде отдавать, коль н
е хотите на могиле сердца вы слё зы проливать.

Одна икринка из сотни станет рыбой. Но, однако, остальные девяносто девять не пропадают зря. Щедра Природа и неразборчива она. И вы должны быть щедры и неразборчивы, бросая в сердца людские семена своих идей и чувств.

Не ищете вы награды за свой труд, каким бы ни был он. Труд - награда тому, кто потрудиться любит.

Не забывайте Слово Творящее и Совершенства Равновесье. Достигнув Равновесья Совершенства, придя к Нему чрез Осознание, себя вы превзойдёте, и руки ваши станут руками Бога.

И пусть покой и безмятежность Ночи пребудут в вас, пока не растворите их в безмятежности вы и покое Осознанья.

Так учил я Ноя.

Так учу и вас.

Глава 36

Приближался День Ковчега. С тех пор, как Мастер вернулся из Бетарской темницы, Шамадам ходил мрачнее тучи, стараясь ни с кем не встречаться. Но в преддверии праздника он стал оживлённее и руководил подготовкой к нему, не пропуская ни одной детали.

Так же, как и День виноградной лозы, День Ковчега растягивался на целую неделю. Проведение торжеств и в этом случае сопровождалось торговлей всем, чем только можно.

По традиции, в День Ковчега монахи забивали бычка и приносили его в жертву. Затем они разводили костёр и от него зажигали лампаду на алтаре вместо прошлогодней. Проводил ритуалы Старейшина. Прихожане помогали монахам, а в конце каждый зажигал свечку от новой лампады. Потом свечки гасили и хранили как оберёг. В конце всех церемоний Старейшина произносил речь.

Люди, приходившие на праздник в Ковчег, как и в День виноградной лозы, редко не приносили с собой подарков. Большинство приводило бычков, барашков и козлят, якобы чтобы принести их в жертву вместе с бычком Ковчега, но в действительности - чтобы присоединить к монастырскому стаду.

Новую лампаду по традиции дарил какой-нибудь принц или купец, ведущий торговлю в окрестностях Молочных гор. И поскольку вручить такой дар монастырю считалось честью и привилегией, и претендентов всегда было много, то в конце праздника проводилась лотерея, и выбирался тот, кто будет дарителем на следующий год. Правители и торговцы состязались между собой, проявляя пыл и стараясь, чтобы их лампада была лучшей, чтобы она затмила красотой и богатством предыдущие.

В прошлом году жребий вытянул принц Бетара. Всем хотелось увидеть новое сокровище, ведь принц славился щедростью и любовью к Ковчегу.

Накануне праздника Шамадам позвал всех,

и Мастера в том числе, в свою келью и произнёс речь, обращаясь преимущественно к Мастеру.

Шамадам: Завтра святой день и нам надлежит вести себя достойно этой святости.

В прошлом мы ссорились, но теперь давайте оставим все наши разногласия и распри. Ковчегу не следует замедлять свой темп или усмирять пыл, или, не дай Бог, остановиться.

Я - Старейшина Ковчега. Мне выпала обязанность быть управляющим. И, кроме того, на меня же возложено и право определять порядки. Обязанности и права были переданы мне по наследству, так же, как в своё время они будут переданы одному из вас, когда я умру. Как я ждал своего часа, так подождите и вы.

Если я был несправедлив по отношению к Мирдаду, пусть он простит мою неправоту.

МИРДАД: Не Мирдада, а Шамадама ты обидел.

Шамадам: Разве Шамадам не волен обидеть Шамадама?

МИРДАД: Обидеть волен? Сколь несовместимы оба слова! Ведь себя обидеть - значит стать рабом обиды. А нанести обиду другому - значит стать рабом раба. Да, тяжек - груз обиды.

Шамадам: Если я хочу быть обиженным, тебе что за дело?

МИРДАД: Разве скажет зуб болящий рту - что тебе за дело до моей боли, коль я хочу испытывать её?

Шамадам: Ах, оставь меня в покое. Обрати свой взгляд на кого-нибудь другого, а меня не нужно бичевать твоим языком. Позволь мне дожить мои дни так, как я жил до сих пор, и трудиться так, как я привык. Иди и строй свой ковчег где-нибудь в другом месте, но этот пусть остаётся таким, каков есть. Мир - огромен, нам обоим в нём хватит места, твоему ковчегу и моему. Завтра - мой день. Держитесь в стороне и дайте мне сделать то, что я должен, потому что я не потерплю ничьёго вмешательства.

Берегитесь. Месть Шамадама - страшна, как Божественная кара.

Когда мы вышли из кельи Шамадама, Мастер покачал головой и сказал:

– Сердце Шамадама всё ж остаётся сердцем Шамадама.

На следующий день, к восторгу Шамадама, всё прошло гладко, с соблюдением всех формальностей и без неприятных сюрпризов. Но вот наступил момент, когда нужно было принести в дар новую лампаду и зажечь её.

Сквозь толпу богомольцев, с трудом прокладывая себе путь, к алтарю приближался человек, одетый во всё белое. Толпа всколыхнулась, все переговаривались и спрашивали друг у друга, кто - это. Говорили, что он - посланник принца Бетара, принёсший новую лампаду. Всем не терпелось увидеть новое сокровище.

Шамадам поклонился посланнику, полагая, как и все остальные, что тот принёс дар Ковчегу. Но человек в белом что-то сказал Шамадаму, затем достал из кармана лист пергамента и обратился к присутствующим. Он объяснил, что у него - послание от принца Бетара, которое он уполномочен передать нам, и начал читать.

"От прежнего принца Бетара всем жителям Молочных гор, пришедшим на праздник Ковчега, с миром и братской любовью.

Вы являлись свидетелями моей приверженности Ковчегу. И, поскольку мне выпала честь подарить монастырю лампаду в нынешнем году, я не пожалел ни денег, ни сил, чтобы дар мой был достоин Ковчега. Мои старания были вознаграждены, ведь лампада, на которую я потратил значительную часть своей казны, над которой работали мои лучшие мастера, получилась изумительной. Так думал я до некоторого времени. Но я заблуждался.

Поделиться:
Популярные книги

Возвышение Меркурия. Книга 4

Кронос Александр
4. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 4

Отморозок 3

Поповский Андрей Владимирович
3. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отморозок 3

Дремлющий демон Поттера

Скука Смертная
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Дремлющий демон Поттера

Локки 5. Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
5. Локки
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Локки 5. Потомок бога

Наука и проклятия

Орлова Анна
Фантастика:
детективная фантастика
5.00
рейтинг книги
Наука и проклятия

Комсомолец 2

Федин Андрей Анатольевич
2. Комсомолец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.50
рейтинг книги
Комсомолец 2

Офицер империи

Земляной Андрей Борисович
2. Страж [Земляной]
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.50
рейтинг книги
Офицер империи

Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Тоцка Тала
4. Шикарные Аверины
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Возвышение Меркурия

Кронос Александр
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия

Сдам угол в любовном треугольнике

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Сдам угол в любовном треугольнике

Бомбардировщики. Полная трилогия

Максимушкин Андрей Владимирович
Фантастика:
альтернативная история
6.89
рейтинг книги
Бомбардировщики. Полная трилогия

Мое ускорение

Иванов Дмитрий
5. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Мое ускорение

Купчиха. Трилогия

Стриковская Анна Артуровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Купчиха. Трилогия

Идеальный мир для Лекаря 21

Сапфир Олег
21. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 21