Книга пяти колец. Том 7
Шрифт:
— Вы сунули свои любопытные носы туда куда вам не следовало. И как благородный человек я предлагаю вам выбор. — Честно говоря я очень хотел впечатать свой локоть в его поганый рот. Не понимаю почему он вызывает у меня такою мощную неприязнь, но голоса голодных духов с каждым его словом становятся все сильнее.
— И какой же, почтенный хозяин столь любопытного места. — Выдержка акулы начала давать трещину, но этот глупец этого еще не понял.
— Поклянитесь своей силой перед Небесами, что не будете
— Сестра, кажется этот благородный господин предлагает нам честную сделку. — В моем голосе звучало столько скрытого яда, что в нем можно было утопить десяток другой таких выродков.
— Кажется ты все правильно понимаешь, мальчик. Клятву! — Его голос стал совершенно безжалостным.
— Почтенный хозяин, — В моем голосе звучала откровенная насмешка. — В моем роду есть одно правило, которому мы следуем если на нас давят.
— И какое же? — Его стала раздражать вся эта игра.
— Я лечу куда хочу. С дороги. — От этих слов в моей голове раздался дикий хохот Тинджола, а следом голодные духи начали свой заунывный гимн.
— Убейте их. — Короткий взмах и его бойцы рванули к нам обнажая клинки. А на его лице с красными глазами блуждала улыбка.
В бою есть разные грехи, но высокомерие к противнику самый глупый из них. И смертельно опасный. Самый быстрый из этих идиотов решил, что он сметет глупых юнцов одной атакой, но жизнь отвратительная штука, особенно если ты идиот. С тихим шелестом, в лунном свете, сверкнула металлическая цепь и стальной кулак По сбил его разбег сломав несколько ребер.
— Вместе! — Быстрый приказ и я, раскинув свои шуаньгоу словно крылья, встал на острие атаки, подобно портовому волнолому. В своей крови, я чувствовал песнь стали. Рукояти мечей крюков нетерпеливо подрагивали. Их лезвия хотели вонзиться в податливую плоть глупцов посмевших нас атаковать, а голодные духи вновь кружились вокруг меня радуясь начинающейся битве.
Я слышал саму прекрасную песню, что могли бы услышать уши человека. В ней мешалась легкая печаль с безумным желанием жизни. Голос, что ее пел, стоял за моим левым плечом. Я знал, что сейчас те кто решил на нас напасть умрут.
Сквозь нашу связь, сквозь энергетические узы связывающие нас, каждый из нашей пятерки слышал эту музыку и она вела нас вперед. Мои губы искривила презрительная усмешка, когда ближайший ко мне аколит атаковал меня в прямолинейной манере имперского легионера. Захват крюком одного клинка и вот уже его рука вывернута в суставе. Скользящее движение и рот бедняги искривляется в жутком крике, а кровь из отрубленной руки безудержным потоком льется на мостовую. Оглушительные вопли раненого бойца проносятся мимо моего сознания. Мои уши слышат лишь прекрасное пение Белой Девы и жуткую литанию голодных духов.
Резкий пинок усиленный энергией воды и моя стопа ломает
Я перестал слышать песнь, но она звучала в моем сердце, а в голове зазвучали слова, которые я так давно не слышал.
Боли нет.
Смерти нет.
Есть лишь путь.
Есть лишь моя воля.
Да раскроются мои крылья.
Древняя, как мир, мантра, зазвучавшая в моей голове, заставила меня работать в манере, которой меня обучил Тинджол.
Быстрая, резкая и чудовищно жестокая. Никаких лишних движений, никакой пощады, никакой жалости. Лишь голая эффективность. Каждый удар наполнялся силой колец. Не мне экономить силы, когда каждый новый труп делал меня все сильнее.
Сказать, что на нас бросили новичков было бы ложью. Большая часть прошла суровую подготовку имперских легионов, но против нас они были слишком слабы. Вспышки смерти сверкали перед моими закрытыми глазами одна за другой. Кровь глупцов лилась на грязные улицы, а мы шли вперед.
Без страха. Без жалости. Без сострадания.
Мы были воплощением возмездия, ибо тот кто поднял на тебя оружие — твой враг. Взяв в руки оружие каждый из нас отдал себя на волю Белой Девы. Воин должен стремиться к смерти или же она сама придет за ним.
Удары сыпались на меня со всех сторон, но я чувствовал, что не только я закрываю друзей, но и они меня. Мы бились как единый многорукий конструкт. Мы были едины.
Малышка Хэй рванула вперед в своей излюбленной манере. Ветер, от удара топора, заставил колыхаться ее волосы, а в следующий миг еще один враг рухнул на землю с рваной раной живота.
Вот очередной идиот прыгает на меня с двуручным мечом и тут же падает, с разбитой булыжником, головой. Боевой шугендзя, для которого земля любимая стихия, смертельно опасен.
Акула и Феникс, такие разные и такие похожие несли смерть. Прямой цзянь и изогнутый дао собирали кровавую жатву, а тела врагов падали один за другим.
Лишь цилинь неподвижно стоял, словно нерушимая скала в центре этой кровавой вакханалии. Его резкие движения несли смерть издалека и жуткое оружие кочевника со свистом рассекало воздух останавливая одного врага за другим.
Когда с моих глаз слетела пелена смерти я увидел двадцать тел лежащих вокруг нас. По моим ощущениям вся эта бойня длилась не дольше пары минут. Больше всего меня напрягало, что я нигде не видел красноглазого.