Книга пяти колец. Том 7
Шрифт:
— Это на всех. Будьте аккуратнее, улицы опасны для слабых. А нам пора. — Я поднимался по лестнице не слушая их сбивчивые слова благодарности. Отныне их жизни снова принадлежат им самим.
Когда мы выходили в общую залу, я почувствовал как погас огонек жизни и тут же возникла яркая вспышка. Мстительница пробудила ядро.
Мы потратили слишком много времени на Конхо и его ублюдков и на улицы Внешнего города пришла ночь. С одной стороны то, что мы не скрывали свои лица было глупостью, а с другой…. Да, что тут говорить, если быть честным, то мне было
Выкинув лишние мысли из головы мы молча шли быстрым шагом к причалам. Нам не требовалось разговаривать, каждый из нас знал свое место в общем плане. И сейчас мы были больше похожи на стрелы, что стремительно несутся к цели. И нашей целью был торговый корабль Идущий сквозь шторм.
По словам мертвого ублюдка, там находился Микито Тору вместе с еще двумя клановыми пленниками. Один из, которых был черепахой, а журавлем. Вот только они в отличии от золотого мальчика были из серебряных семей.
Ночная стража у стен внешних ворот попыталась было нас задержать, чтобы получить мзду. Официального запрета для того чтобы покинуть город нет, но стража имеет право задерживать любого, кто по ее мнению ведет себя слишком подозрительно.
Но тут ребята просчитались. Сунутой, под нос, пайцзы нефритовой канцелярии хватило, чтобы они тут же потеряли к нам интерес. Стражники прекрасно понимали, что от нас можно получить слишком много проблем и лучше не связываться с идиотами, которые решили выбраться из безопасных стен в самые злачные кварталы, которые лишь формально относились к юрисдикции Внешнего города.
С одной стороны демоноборцев боятся, но с другой очень сильно уважают. Слишком хорошо люди знакомы с темной изнанкой этого мира, где жестокие твари не плод людского воображения, а суровая реальность.
Влажный ночной воздух был полон разнообразных ароматов начиная от уличных нечистот и заканчивая тухлой рыбой. Чем ближе мы подходили к причалам тем сильнее крепла моя уверенность, что я все делаю правильно. Вот только почему-то в голове возникли песочные часы, из которых стремительно сыпался песок. У нас оставалось слишком мало времени.
Великая желтая река, у берегов, которой построена столица поражала своими размерами. Она пересекала всю Нефритовую империю с севера на юг, что делало ее одной из самых важных транспортной артерией. Даже в самой узкой части ее ширина превышала километр.
Словно редкие зубы нищего бродяги вонзающиеся в рисовую булочку бао, в реку упиралось множество причалов разнесенных друг от друга на приличное расстояние, чтобы к ним мог пришвартоваться корабль с любой оснасткой. Несмотря на позднее время, то тут то там были видны грузчики носящие тяжелые
— И какой из них? — Нетерпеливо спросила Хэй показывая на раздолье разнокалиберных кораблей, часть из которых вполне могла поспорить с кораблем доставившим меня на материк.
— Конхо, сказал, что это пятимачтовая джонка с изображением морского спрута. И пассажирскими каютами.
— Тогда нам надо туда. — Мэйлин указала на самый крайний причал, возле которого стояла единственная, в той части порта, пятимачтовая джонка. Из-за расстояния рассмотреть рисунки на ее бортах рассмотреть не было возможности. — Это единственный корабль, который подходит под описание.
— Как действуем? — В разговор вступила Лиан. — Прийти и устроить резню будет перебором даже для нас. Стража тут же вмешается, а убивать служителей закона мне бы не хотелось.
— Затребуем досмотр корабля. Мы ищейки и ищем скверну. А дальше по обстоятельствам. Если придется то вырежем их всех, но освободим пленников. — На моих губах появилась хищная ухмылка, когда я достал знак, который мне передал человек таинственного Журавля. — А с любыми проблемами от стражников поможет вот это. — На знаке был изображен венценосный журавль украшенный небольшими алмазами.
— С таким знаком, стража у тебя лишь спросит тебе нужен кто-то живой или нет. Эта печать означает, что податель сего действует от имени и по приказу главы алмазной канцелярии. — Услышав подобное я присвистнул, теперь понятно почему Шинджи Амара говорила, что это моя страховка.
— Тогда чего мы ждем? Вперед! — Мы шли абсолютно не скрываясь. За нами была правда, на нашей стороне был закон и мы были связаны кровавыми узами, через которые я чувствовал поддержку от моей команды. Каждый из нас был готов уничтожить ублюдков занимающихся похищением людей.
— Господа, вам сюда нельзя. Этот корабль не принимает пассажиров. — Невысокий матрос пытался остановить нас когда мы подошли к сходням.
— А мы и не пассажиры. Мы с проверкой. — Лицо бедняги побледнело, когда я достал свою пайцзу, но он стоял на своем.
— Вам туда нельзя. — Он тараторил эту фразу словно заевшая пластинка.
— Мы должны проверить корабль. По нашим данным там присутствуют оскверненные.
— Что тут происходит? И кто вы такие? — По сходням с корабля спускался высокий грузный мужчина с глубокими морщинами на обветренном лбу. Судя по насыщенности его ядра он был на грани становления мастером.
— Капитан, — Начал было матрос, но тот заткнул его одним словом.
— Молчать. Так кто вы такие? И что забыли на моем корабле?
— Нефритовая канцелярия. По нашим сведениям на борту присутствуют оскверненные. — В ответ мужчина расхохотался мне в лицо.
— У меня есть все необходимые документы. Магистрат, я понимаю, что в такую погоду гоняют не от хорошей жизни. Тут неподалеку есть отличное место с вкусным вином и отличной кухней. Сядьте, отдохните. А я оплачу вашу выпивку и еду. — Как банально. Взятка. Да еще такая мелочь. Хотя его можно понять, в тусклом свете луны бронзовую пайцзу тяжело отличить от серебряной.