Книга таинств Деливеренс Дейн
Шрифт:
Девушка уставилась на Конни, перекатывая во рту жвачку.
— Сёдня среда, — сказала она.
— Да, я знаю, — ответила Конни.
Продавщица посмотрела на нее еще немного, потом пожала плечами.
— До сто четырнадцатого, потом налево по Проктору, — сказала она, махнув рукой.
— Спасибо, — сказала Конни.
Девушка приподняла бровь, кивнув на банку из-под кофе, на которой было написано: «Чаевые». Конни бросила туда монетку в двадцать пять центов и вышла из магазина на раскаленную улицу.
Через час Конни стояла
Она стояла и ждала, пока глаза приспособятся к темноте. Постепенно стали вырисовываться высокие стрельчатые окна, и из сумрака проступили очертания зала. Вдоль стен что-то шуршало и скрипело, но в пустом помещении невозможно было понять, откуда идет звук.
— Ау? — негромко позвала она. Голос прозвучал глухо, как в пещере.
— Да, кто там? — отозвался голос, казалось, из ниоткуда.
Конни огляделась по сторонам, но никого не увидела.
— Извините за беспокойство, — начала она, — но я хотела бы поговорить со священником? — Она рассердилась на себя, что вместо утверждения получился вопрос.
— Он в паломнической поездке, — сказал все тот же приглушенный бестелесный голос, — вернется не раньше августа.
Неожиданный поворот. Конни помедлила. Какая замечательная возможность улизнуть на пляж! Но в кармане шорт на ногу давит ключ.
— Собственно, к самому священнику мне не нужно, — нерешительно сказала Конни. — Мне просто хотелось бы кое-что посмотреть в церковных архивах.
— Подождите, — откликнулся голос.
Теперь ей показалось, что он исходит откуда-то сверху. Послышался шорох, затем скрипучий свист, словно закидывали удочку, и прямо перед Конни приземлилась темная фигура. Девушка в изумлении попятилась. Фигура оказалась худощавым молодым человеком, одетым в заляпанный краской комбинезон, а на стройных бедрах висел пояс с инструментами. Молодой человек отстегнул страховочный трос, спускавшийся с высоких лесов, и шагнул к Конни, протягивая ей руку.
— Добрый день! — сказал он, улыбаясь ее удивлению.
Она беззвучно открывала и закрывала рот. От волнения рука, как всегда, потянулась потеребить кончик косы, лежавший на плече. Молодой человек улыбнулся шире.
— Здравствуйте! — наконец выговорила она и, отпустив косу, пожала незнакомцу руку. Его ладонь была сухая и твердая, и Конни только сейчас поняла, как она сама запарилась и растрепалась.
— Думаю, Боб не будет против, если я покажу вам архивы, — сказал он, возобновляя разговор. — На них редко кто хочет взглянуть.
У него под носом Конни разглядела кольцо пирсинга и улыбнулась, приятно удивившись. Наверное, играет в гранж-группе. Она представила, как он объясняет какой-нибудь очередной девушке,
— Боб? — переспросила она, едва сдерживаясь, чтобы не рассмеяться.
— Священник. Я думал, вы его знаете. — Молодой человек с любопытством посмотрел на нее.
— Нет-нет, я его не знаю. Я аспирант, набираю материал для диссертации.
— Правда? — заинтересовался молодой человек, ведя Конни по боковому проходу к винтовой лестнице. — А где вы учитесь? Я сам окончил магистратуру в Бостонском университете. По реставрации и сохранению архитектурных памятников.
Конни удивилась и тут же смутилась. Она-то приняла его за разнорабочего.
— В Гарварде, — застенчиво сказала она. — Изучаю историю колониальной Америки. Меня зовут Конни.
— Я многих знал оттуда, правда, несколько лет назад. Раз вы колониалист, вы в нужном месте.
Молодой человек улыбнулся. Если он и заметил ее неловкость, то виду не показал.
Он провел Конни к двери, которая скрывалась под лестницей, ведущей, как предположила Конни, на хоры. Вытащив из-за пояса большую связку ключей и выбрав самый маленький и изящный, вставил его в замочную скважину. Открыв дверь, жестом пригласил Конни войти. Она почувствовала на себе его взгляд, и пока протискивалась мимо, случайно задела рукавом его комбинезон.
Комната была без окон. Ее освещала одна люминесцентная лампа, которая зашипела и защелкала, когда ее включили. Вдоль стен от пола до потолка рядами громоздились справочные книги в кожаных переплетах, от потрепанных до самых новых. Справа от двери, под лестничную клетку были втиснуты деревянные шкафы с каталогом, а в центре комнаты стоял обычный столик, как для игры в карты, в окружении складных стульев.
— Тут записи о крещениях, там о венчаниях, о смерти. — Молодой человек указывал на разные ящики шкафов. — А здесь мое любимое: списки членов церковной общины — всех, кому было официально разрешено присоединиться к церкви. — Он помолчал и добавил: — И тех, кого исключили.
— Невероятно! — воскликнула Конни, оглядывая комнату. — Потрясающе! У вас столько материала, и совсем нетронутого! — Она положила руку на один из ящиков. — Даже каталог есть.
— Что-то туда не вошло, есть пробелы. — Молодой человек сложил на груди руки и улыбнулся. — Но я тут почти ни при чем — я занимаюсь реставрацией свода. К июлю-августу должен закончить. Потом примусь за колокольню. А потом найду себе еще работу на верхотуре.
Из кармана комбинезона он вытащил визитку и вручил ее Конни. На визитке значилось: Сэмюэль Хартли, верхолаз.
— Меня зовут Сэм, — объяснил он.
Конни рассмеялась, не сдержавшись.
— Верхолаз? Вы серьезно?
Молодой человек — Сэм — посмотрел на нее с притворно обиженным видом.
— Ну конечно! — ответил он. — Надо признаться, нас таких немного. После университета я работал в Обществе по охране древностей Новой Англии.
— У них замечательная программа по охране старины, — поспешила вставить Конни, припомнив название. — Не будь их, многое уже было бы на свалке.
Отрок (XXI-XII)
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
