Код Шекспира
Шрифт:
— Совершенно верно, — сказал Сунир.
— Не имеет значения, — сказал Крис, засовывая мутовку за ремень джинсов Мелиссы. — Может быть, он был вегетарианцем. — Крис улегся на кровать. — Я продолжаю лежать?
— Да. Давайте посмотрим, что было дальше. «Вытащил кинжал, висевший у него за спиной…»
Все вновь заняли свои места. Крис протянул руку — оказалось, что он может достать до мутовки, торчащей из-под ремня джинсов Мелиссы. Крис вытащил мутовку.
— Хорошо, — сказал Джейк, наблюдавший за происходящим в настенное зеркало. — «И этим самым кинжалом
— В голову! — воскликнула Мелисса. — Это просто смешно. Никто не станет наносить удары кинжалом в голову. В особенности если твой противник сидит к тебе спиной. Ты будешь бить в спину.
— Какого рода раны? — поинтересовался Крис.
— Молчите, — скомандовал Джейк. — «…две раны в голову длиной в два дюйма и глубиной в четверть дюйма».
— Вот так? — Крис сел и сымитировал два удара по голове Мелиссы.
— Вы лежите на кровати, — напомнил ему Сунир. — Если верить дознанию.
— Это невозможно, — заявил Крис. — Как я могу нанести ей два удара в голову, если я лежу? И она права, зачем мне так поступать?
— Разумный довод, — заметил Джейк. — Однако делайте, как здесь сказано.
Они в зеркало наблюдали, как Крис ложится на кровать, а потом из лежачего положения пытается нанести два удара по голове Мелиссы. Все дружно расхохотались, такими забавными были его попытки. Крис никак не мог дотянуться до ее головы.
— Возможно, Фризер был карликом? — предположил Крис, довольный произведенным впечатлением.
— Продолжай чтение, — нетерпеливо попросила Мелисса.
— Ладно. «Между тем вышеупомянутый Ингрэм, которому не давали встать вышеупомянутые Николас Скирс и Роберт Пули, был вынужден начать схватку с вышеупомянутым Кристофером Морли, чтобы спасти собственную жизнь и отнять кинжал».
Мелисса попыталась подняться, но сидящие рядом мужчины ей мешали.
— Эй, — пожаловалась она. — Я должна вернуть свой кинжал.
— А я должен драться с вами, не поднимаясь с кровати? — вмешался Крис.
Мелисса и Сунир посмотрели на Джейка, но тот пожал плечами.
— Не смотрите на меня, я всего лишь читаю показания свидетелей, — сказал он.
— А я все еще нахожусь к нему спиной, потому что двое парней не дают мне пошевелиться? — спросила Мелисса, глядя в зеркало.
Она попыталась повернуться, но у нее вновь ничего не получилось.
— Давайте еще раз уточним, — продолжала Мелисса. — Крис нанес мне два удара из положения лежа, а я зажата между вами и остаюсь к нему спиной, пытаясь отобрать свой кинжал? Я даже пошевелиться не могу, не говоря уже о том, чтобы отнять оружие.
— А ты попытайся еще раз.
Они повторили те же действия, но у них вновь ничего не получилось. Мелиссе удалось завести правую руку за спину Сунира, но на этом все ее успехи закончились.
— Это невозможно, — пожаловалась она.
— Ну давайте, — принялся дразнить ее Крис, размахивая «кинжалом». — Вы ведь должны его у меня отнять.
Тогда Мелисса решила действовать по-другому и потянулась назад через плечо. Теперь ей удалось
Сунир покачал головой.
— Как вы думаете, коронеру удалось сохранить серьезное выражение лица, когда он записывал все это?
— Люди. Пожалуйста. Слушайте дальше, — взмолился Джейк.
— Тогда поторопись, — сказала Мелисса, которая все еще была вынуждена сидеть с заведенной за спину правой рукой с зажатой в ней мутовкой. — Я устала.
— Так на чем мы остановились? Ах да. «…был вынужден начать схватку с вышеупомянутым Кристофером Морли, чтобы спасти собственную жизнь и отнять кинжал, — продолжал Джейк. — В этой драке вышеназванный Ингрэм не мог вырваться от вышеназванного Кристофера Морли…»
— Ну, во всяком случае, здесь все правда. — Мелисса игриво попыталась высвободиться и вновь потерпела поражение.
— «…и в этой драке вышеупомянутый Ингрэм, защищая свою жизнь, нанес вышеупомянутым кинжалом несколько ран, в том числе и смертельную, над правым глазом, глубиной в два дюйма и шириной в один дюйм; от этой смертельной раны вышеназванный Кристофер Морли немедленно скончался».
— Ужасная смерть, — сказала Мелисса.
— Какой здесь толк от кинжала, — пробормотал Крис, пока Мелисса совершала слабые колющие движения «кинжалом» у себя за спиной — так суеверные люди разбрасывают соль.
— Я вас достала? — спросила она.
— Могу я хотя бы теперь сесть, ведь между нами идет смертельная борьба, а если я продолжаю лежать, то ей трех футов не хватает, чтобы дотянуться до моего глаза.
— Ну, здесь ничего об этом не сказано, но в целом показания очень подробные, так что нам придется удовлетвориться тем, что есть, — сказал Джейк.
Крис сел и наклонился вперед, держа руки так, чтобы защититься от случайных ударов, которые могли попасть ему в лицо. Мелиссе удалось нанести еще один неловкий удар через плечо.
— Теперь я до вас достаю?
— Это просто смешно, — сказал Крис, расставив руки в стороны. — Нанести такой удар невозможно.
— Ладно. Думаю, мы видели вполне достаточно, — сказал Джейк. — Можно заканчивать.
— Полностью согласен, — сказал Сунир.
Мелисса сдалась, а Сунир, наблюдавший за ней в зеркало, заявил, что она могла поднять свое «оружие» не выше живота Криса. Не говоря уже о том, что ей приходилось наносить удары вслепую — ведь у нее не было возможности повернуться к своему противнику.
— Что ж, возможно, Марло отнесся к инсценировке недостаточно серьезно, — состроив гримасу, сказала Мелисса.
— Я сейчас вернусь, — сказал Крис. — Мне нужно отнести эту штуку. — Он взял мутовку и вышел, радостно насвистывая.
— Теперь я могу встать? — спросила Мелисса.
Неожиданно в комнате погас свет.
— Проклятье, — пробормотал Джейк.
Сунир попытался повернуться, но его ноги застряли под скамейкой. Дверь у них за спиной со скрипом отворилась, и Сунир с беспокойством попросил: