Кодекс калибра .45
Шрифт:
– Куда положишь, туда и положишь, лишь бы не в свой карман!
– Не обижайте, старика, сэр. Чужого цента в жизни не брал!
– Извини, старина. Сказал, не подумав!
Спустя двадцать минут гостиная приняла более или менее приличный вид.
– Спасибо! Держи за работу! – и пятидолларовая банкнота поменяла владельца.
– Сэр, вы очень щедры!
– Кто раньше убирал в магазине Антиквара?
– Я и убирал, сэр. Раз в неделю. Но в его квартире – в первый раз.
– Насчет магазина. Договор остается в силе. Сколько он тебе
– Пять долларов в месяц, сэр.
– Будешь получать десять.
– Большое спасибо, сэр!
– Деньги будешь получать у Джонни.
– Он очень хороший мальчик, сэр.
Мы вышли из квартиры. Я начал закрывать дверь, как раздался боязливый голос старика:
– Сэр, извините меня за вопрос, но, если можно…
Я достал ключ из замка, затем повернулся к нему: – Не тяни, старина. Говори.
– Сэр, Бык Свенсон с парнями… это ваша… работа?
– Моя.
– Спасибо, сэр. Как Мориса и Одноглазого не стало, эта шпана, что раньше на цыпочках ходила, совсем распоясалась. Они уже приходили к моему хозяину, деньги вымогали.
– Эти самые?
– Другие тоже были.
– Свято место пусто не бывает. Теперь, старик, пошли. Поверишь, у меня за последние две недели минуты свободной не было. В кои веки нашел время для себя и опять дела. Подожди! Так ты Одноглазого знал?
– Не то чтобы знал, сэр. Просто он несколько раз заходил в магазин Мориса.
– Кто теперь вместо него?
– Был Бык Свенсон. Но после того как их сегодня…гм… Теперь даже не знаю.
– Передай всем остальным, что Бык легко отделался.
– Так и передам, сэр. А сказать… От кого?
– Я – Автомат Дик.
– Боже, ты мой! Да теперь ваш магазин будет для них, что церковь для истинно верующих!
– Хм! Хорошо сказано. И еще. Джонни обо мне ни слова!
– Сэр! Клянусь!
Войдя в магазин, я увидел, как паренек наводит порядок в одной из витрин.
– Сэр, я приготовил вам отчет. Он на столе. Список предметов…
– Джонни, иди сюда.
– Да, сэр. Слушаю вас.
– Ты еще хочешь работать в магазине, после того что случилось?
– Да, сэр! Вы не думайте, что я испугался… Нет, на самом деле я так сильно испугался, что даже не подумал позвонить в полицию. Но я не отдавал им ключ от сейфа! Они вывернули мне руку…
– Все нормально! Синяк пройдет, ссадины заживут. Насчет местной шпаны… Об этом больше не волнуйся!
– Сэр, вы же не звонили в полицию?!
– Почему ты так решил?!
– Мне сказал старик Джим. Он постоянно торчит на улице, у входа в ресторан, когда у него нет работы. Так он сказал, что полицейской машины не видел, зато приехали… Извините меня, сэр. Он сказал, что это были люди, похожие на… бандитов.
– Так и есть.
– Сэр, а вы кто?
– Бандит.
Если мальчишка во время нашего разговора раскраснелся, то теперь начал бледнеть и нервничать. Его руки, то крутили пуговицу на рубашке, то одергивали и расправляли на ней складки. Делал он это явно бессознательно, от сильного волнения.
– Сэр…
– Ты мне просто скажи: будешь работать дальше?
– Нет, сэр… Ох, извините! Я хотел сказать: да! А сказал «нет», потому что такой вопрос вообще не рассматривается. Мне моя работа очень нравится!
– Что тебе нужно для работы?
– Сэр! У хозяина были люди, которые искали для него разные редкие вещи. Вчера вечером приходил один из них. Он нашел медальон оригинальной работы. Потом придут и другие. Мне нужно оценивать предметы, но я очень мало знаю. Да и сам хозяин нередко обращался за советами, то к ювелиру Шнайдеру, то к Марку Бергу. Он историк и работает в музее. Большой знаток антиквариата. Но им надо платить.
– Плати! Бизнес есть бизнес.
– А деньги?
– Понял. Ты сколько получал у Антиквара?
– Восемь долларов в неделю.
– Теперь будешь получать… двенадцать.
– Сэр! Это, правда?! Как здорово! – деловое выражение лица тут же исчезло, стертое радостной улыбкой. – Как мама обрадуется! И папа!
– Деньги в кассе есть?!
– Двести семьдесят пять долларов, сэр.
– Веди дела, как вел Антиквар. Насчет денег, да и с другими вопросами, обращайся к моему юристу. Его зовут Томас Торнклифф. Вот его телефон. Я его предупрежу. Все понял?
– Понял, сэр. У меня к вам есть еще одна просьба! Могу я забрать из квартиры хозяина… Ой! Из вашей квартиры кое-какие каталоги и справочники? Они мне нужны для работы.
– Конечно. Держи ключ. Кстати, там есть вещи, которым, как мне кажется, место в магазине.
– Да, сэр. Я перенесу их в магазин, внесу в реестр, а потом представлю вам список.
– Не мне, а моему юристу.
– Как скажете, сэр.
– Пока, Джонни.
– До свидания, сэр.
Выйдя на улицу, я нашел такси и поехал к Наташе. По пути у меня возникло сомнение в том, что меня ждет радушный прием. Исчез на две недели.
«Впрочем, я предупредил, что меня не будет некоторое время. Только, что ей сказать о том, где был? Не объяснять же, что воевал. В полном смысле этого слова. О, Господи! Это как с Джонни… Стоп! Есть идея! Скажу, что получил наследство! Запутанная история. Юристы – буквоеды и тому подобное. О! Еще скажу, что в полицию вызывали. Ведь это почти правда! Она должна поверить!».
Придумав оправдание, я почувствовал себя лучше. Остановил такси, не доезжая до ее дома. Вышел и только тут вспомнил, что опять иду в гости с пустыми руками.
«Да, что я за человек такой! Ни цветов, ни торта!».
Я пошел по улице, смотря по сторонам и изредка спрашивая прохожих. Наконец, одна молоденькая девушка посоветовала мне дойти до овощной лавки. Сказав, что иногда там сидит старушка, которая торгует цветами. Старушки на месте не оказалось. Только я начал разворачиваться, чтобы уйти, как на пороге лавки показалась Наташа. Встреча оказалась настолько неожиданной для нас обоих, что несколько секунд мы просто смотрели друг на друга.