Кодекс Оборотня 3
Шрифт:
— Выбирайся, Руари, раздевайся! — Хэйс снял с меня наручники.
— А если нет?
Он ударил прикладом по лицу.
— Собравшимся здесь плевать, как ты сейчас выглядишь. Они знают, кто ты на самом деле. Вставай, раздевайся!
Я сплюнул кровь, стянул пиджак, бросил на траву. Медленно расстегивал пуговицы на рубашке. Сбросил рубашку, потом брюки. Прочел заклятие оборотничества.
Со всех сторон раздались одобрительные возгласы.
— Черт побери, Гарван, а вы не
Я стоял перед ними, изучал усмехающиеся лица, запахи Охотников, запахи окружения, пытаясь понять, где мы находимся.
Во влажном после дождя воздухе терпко и густо пахло вереском. За моей спиной, выше в гору, раскинулось огромное пространство верещатников. Клоки туч скользили по сглаженным, словно отполированным туманами за тысячелетия, вершинам гор. Лучи солнца золотили вереск и скалы, покрытые лишайником, далекую пихтовую рощу и превращали поверхность озер, разбросанных по этому дикому краю, в расплавленные медные зеркала.
Эти парни захотели поохотиться на фоне красивых видов Комерагских гор. Я заметил пару человек с фотоаппаратом и видеокамерой. А за спинами Охотников, где-то далеко внизу, зеленели поля, среди которых, как белые крошки среди травы, были рассыпаны крошечные фермерские домики.
— Жалко, что он заматереть не успел, — заметил кто-то. — Глаза синие еще.
— Успел. У них это семейное, — ответил доктор Хэйс.
— Все равно. Какой-то он слишком смирный, Гарван!
— Хотите адреналину, парни? Сейчас будет! Тащите миску.
Мне накинули на шею несколько проволочных петель. Я даже не пытался вывернуться, зная, чем это может кончиться, и что, дергаясь, еще сильнее затяну на шее петли. Где-то рядом жалобно хрюкнула овца, и через несколько минут передо мной поставили миску с еще дымящейся овечьей кровью.
Хэйс схватил меня за загривок, делая вид, что собирается макнуть туда мордой, а сам незаметно вколол мне в шею сыворотку. Потянули за петли. Я влетел мордой в чашку. Большая часть крови выплеснулась на моих мучителей. От сыворотки, что вколол Гарван, у меня уже заходился пульс. В этот раз «Лунная ярость» действовала по-иному.
— Мне еще вчера показалось, что вы самоубийца. Теперь я в этом уверился, — прошептал я доктору. — Я вас первого порву на лоскуты, мистер Хренов Экспериментатор.
— Знаешь, сколько таких, как ты, на моем счету? — доктор зло усмехнулся. — Твоя голова будет висеть на стене в моем доме рядом с остальными, обещаю.
Внутри разгорался жар, пробуждая древние инстинкты. Я стоял, оскалившись, слизывая остатки крови с морды, потом издал негромкий, глухой, рокочущий рык, идущий из самого нутра.
Псы смолкли. Как и люди.
— Чего ты ждешь?! Пошел! — заорал на меня Хэйс и махнул в сторону поросших вереском гор.
Я слизнул последние капли и сел.
— Не доставлю вам такого удовольствия, — глухо прорычал я. — Мы с сержантом вчера не договорили.
— Обойдешься! — дуло ружья Хэйса уперлось мне в лоб.
— Да, давайте закончим, и побыстрее.
Хэйс еще раз ударил меня по морде. Бешенство закручивалось темным водоворотом в тугую пружину, но я его еще сдерживал.
Сержант пробрался к нам с задних рядов, застыл. Мы смотрели друг на друга несколько мгновений.
— Вам придется подойти ко мне очень близко, — прошептал я. — Это только для ваших ушей.
— Фалви, да он вам глотку хочет перегрызть за вчерашнее! — сказал Хэйс. — Он ведь обещал!
Но сержант сделал шаг ко мне, присел. Горло его оказалось всего в футе от меня.
— Руари. Ты должен понимать, почему я это сделал, — негромко произнес он.
— Вы трус!
— Нет. Тебе нельзя никого убивать. Это значит — перечеркнуть все. Всю нашу работу.
— Вы трус.
— Убьешь представителей власти — окажешься вне закона. Я не мог этого допустить.
— Вы трус. Трус, который не может идти против системы. Вы меня предали. Как и ее когда-то! Из-за своей проклятой работы!
— И я живу с чувством вины. Тогда — я ошибся. Но не сейчас. У тебя есть шанс сбежать. А у меня появится время переговорить с Джеком лично и прекратить это безумие.
— У вас не будет такого шанса. Хэйс мне только что вколол «Лунную ярость». Раза в два больше, чем в прошлый раз. Сделаете резкое движение — вам конец! Все остальные — уже трупы!
— Руари, о господи! — выдохнул ошарашенно Фалви.
На его лице отразилось отчаяние, но вдруг он подался вперед. Обхватил меня за шею рукой.
— Вы что творите, Фалви? — хрипло произнес я.
— Нет, Руари, нет! Успокойся! Ты сможешь перебороть эту чертову дрянь! Так же, как в прошлый раз!
Я вздрагивал, шерсть стояла дыбом, но я все же позволял ему сделать то, что он хотел сделать давно. Его ладони скользили по моей голове, по спине, приглаживая взъерошенную шерсть, словно он прощался со мной. А мне самому хотелось вцепиться ему в горло. Я так сжал челюсти, что казалось, мои зубы начнут крошиться.
— Фалви, черт побери, это не собака! — Хэйс сплюнул. — Прекратите!