Кодекс Оборотня 3
Шрифт:
— Здравствуй, Руари, — произнес Джек. — Я рад, что ты смог проявить добрую волю.
— Что с моей семьей, министр? — спросил я.
— Твоя семья здесь. С ними обращаются достойно.
— Вы их освободите?
— Нет. Но, если ты сдашься, жизнь им гарантирована.
Я обернулся к сержанту и вытянул руки. Фалви защелкнул на запястьях магические наручники. Я услышал его вздох, то ли облегчения, то ли сожаления, а Джек наконец заметил, что Фалви ранен.
— Это он сделал, Финн?
— У него были причины…
—
Я посмотрел на нахмурившегося министра. Незаметно изучал его запах.
— Вы подписали приказ об охоте на меня и чему-то еще удивляетесь?
— Пока только тому, что ты остался жив. Мне передали, что один из Охотников выпустил в тебя целую обойму.
— Да. Но он не попал мне в сердце.
Фалви и Джек переглянулись.
— Выстрелив в упор?
— Он неважный стрелок.
— Как бы там ни было, это мне помогло принять решение, — Джек кивнул на раненого Фалви. — Все кончится гораздо быстрее.
Я напрягся, но запахи мне говорили, что происходит что-то совсем другое, противоречащее его словам.
— Джек? Какого черта, Джек? — сержант шагнул к министру.
— Ты все еще пытаешься защищать его, Финн? Ты сумасшедший! — по знаку министра полицейского оттеснили от нас.
— Нет, Джек! Мы о другом договаривались!
Фалви рванулся к нам, но его удержали двое военных, в итоге он резко побледнел, схватился за раненое плечо.
Меня толкнули в спину, повели прочь.
Глава 14
— Руари! — выкрикнул позади Фалви.
Вместе с его криком до меня докатились его отчаяние и вина, но я не обернулся. Министр, который шел сбоку, внимательно за мной наблюдал.
— Знаю, чего вы хотите от меня, — произнес я. — Почему вашему другу не скажете?
— Твой нюх не обманешь, да? — Джек зло усмехнулся. — Но Финна обмануть придется. Иначе он не отвяжется. И тебя придется убить.
— Когда-то вы боялись потерять друга. Теперь уже нет?
— Ты его чуть не загрыз. Следующий раз станет для сержанта последним, ты это знаешь.
— Не хочу оправдываться, но вы не находите странным, что я должен вести себя как баран, когда меня пытаются убить, когда угрожают жизни моей семье, когда ваш доктор всаживает мне на охоте двойную дозу «Лунной ярости»?
Министр резко остановился.
— Гарван снова сделал тебе инъекцию? Идиот…
— Уволили бы вы его, — заметил я. — Как-то неосмотрительно делать такие вещи без ведома начальства. Не первый раз уже.
— Не могу. Сыворотка — это его изобретение. Лучше него в этом никто не разбирается, даже при наличии здесь большого штата неплохих ученых.
Мы зашли в какую-то комнату, где на штативе стояла видеокамера, а напротив — стальной стул для казни, вмонтированный в пол. Место это было мерзкое, хотя тут не чувствовалось ни единого запаха — серый пол тщательно вымыли и продезинфицировали, так что даже пятнышка
— Если вы решили сделать из меня подопытного кролика и отдать Хэйсу, лучше пристрелите по-настоящему.
Министр задумчиво и несколько нервно покрутил на руке браслет часов и ничего не ответил. Меня толкнули в металлическое кресло. Руки и ноги приковали наручниками к подлокотникам. Один из военных включил камеру. Перезарядил винтовку обычными патронами, навинтил на ствол глушитель и навел на меня. Джек коротко кивнул.
— Черт…
Выстрел прозвучал, как тихий хлопок. Пуля пробила сердце. Внутри все словно обожгло. Хотелось орать. Но я, закусив губы, задержал дыхание. Голова безвольно упала на грудь. Несколько секунд показались вечностью.
— Все, снято, — произнес министр, выключил камеру.
Я грязно выругался, облизывая с губ кровь и тяжело дыша. В глазах на несколько мгновений потемнело. Министр зло засмеялся.
— Ты действительно удивительно сдержан, Руари. Сколько раз в тебя стреляли? — полюбопытствовал он.
— Обычными пулями? Раз пять, наверное. Но у моей сдержанности есть предел. Вам лучше его никогда не видеть.
Джек кивнул.
— Отправьте запись сержанту. И не пускать его в министерство, пожалуй, с неделю. Пусть поостынет.
Меня освободили, но только на несколько мгновений, чтобы снова заковать в наручники. Джек кивнул мне на выход, и мы снова куда-то пошли по бесконечным министерским коридорам.
— Так что насчет доктора Хэйса?
— Не беспокойся, Руари, я буду лично все контролировать.
— Не уверен, что вы сможете. Видите ли, Гарван — маг.
— Этого не может быть. Всех сотрудников министерства проверяют.
— Он очень слабый маг. Практически без способностей. В его случае это похоже больше на интуицию. Но он маг. Я заметил это в прошлую встречу. Перед охотой, когда от инъекции все чувства обострились. Уверен, в нем пробуждается магия.
— Мне кажется, ты так оригинально хочешь ему отомстить, — заметил Джек.
— Разумеется, — подтвердил я. — То-то будет здорово, когда я окажусь прав. Потому что вам тоже перепадет.
— Ты считаешь, что он может причинить какой-то вред Министерству?
— Он уже поставил жизни людей под угрозу, когда вколол мне сыворотку. Знаете, на что это похоже? Я слышал про «непробужденных» — мне клонмельские маги рассказывали. Когда спавшая многие года сила вдруг просыпается, они не в состоянии ее контролировать, потому что их никто этому не обучал, и они совершают странные, безумные поступки. И таких магов уничтожают свои же. А если пробуждение магии произойдет внезапно и их сила резко возрастет, то это может спровоцировать произвольный выброс энергии. Вы же должны быть в курсе подобных случаев и их последствий, хотя они и большая редкость.