Когда говорит море
Шрифт:
Сердце мое бешено колотилось, когда я нырнула в прохладные воды залива. В тот вечер я снова увидела ловушки, выставленные на меня вдоль всего берега — их стало заметно больше. Эта мысль повергала меня в ужас.
Я плыла через знакомые рифы, цепляясь взглядом за россыпь ярких кораллов и ожидая увидеть впереди любимый песчаный пляж. Но вдруг мой хвост угодил в плотную сеть. Я забилась, пытаясь вырваться на свободу, но лишь сильнее запутывалась в прочных нитях.
В панике я выпустила струю чар, создав мощное подводное течение. Оно подхватило
Здесь, в причудливых гротах, образованных тысячелетними движениями морских волн, я чувствовала себя в относительной безопасности. Вода тут имела успокаивающий изумрудный оттенок благодаря мельчайшим водорослям. Солнечные лучи, проникающие сквозь толщу воды, преломлялись, создавая танцующие блики на стенах.
Я заплыла в самую глубокую пещеру, освещенную лишь парой застывших сталактитов над моей головой. Повсюду в полумраке белели морские звезды и веером расходились отпечатки древних окаменелостей. Здесь было необыкновенно тихо и сумрачно — идеальное укрытие.
Устроившись в углублении среди кораллов, я прислушивалась к звукам снаружи, готовая в любую секунду вновь пуститься в бегство. Я немного успокоилась, позволив себе перевести дух. Все же страх не отпускал меня.
Я отогнала эти мысли и задумалась о моем возлюбленном Джейсоне. Придет ли он в нашу обычную бухту, чтобы встретить меня под покровом ночи? Не попался ли он снова в руки Эндрю Ройса и его людей? Не забыл ли он меня, ведь с нашей последней встречи прошли дни! Эта мысль вгоняла меня в дрожь. Как же мучительно быть безоружной рыбкой на берегу, не имея возможности защитить себя и вновь увидеть Джейсона!
Я терпеливо ждала, прислушиваясь к плеску волн у выхода из грота. В блеклом свете, льющемся из глубин, плавали крошечные рачки. Время от времени откуда-то сверху с потолка ссыпались крупицы песка, оседая на дне пещеры. В воздухе стоял запах моря, водорослей и соли. Этот знакомый аромат успокаивал меня.
Я невольно задремала, убаюканная мерным движением воды. И вдруг знакомый шепот пробудил меня от забытья — то был Джейсон, окликающий меня снаружи. Я помчалась к нему навстречу, ударяя своим хвостом по воде, точно дельфин.
Я кинулась к нему, рассекая волны на пути к выходу из грота. И вот он уже предо мной — Джейсон, мой возлюбленный, мой смелый контрабандист! Он сидел на большом валуне у самой кромки воды, вглядываясь в морскую даль.
— Ариэль! — окликнул меня Джейсон, увидев всплеск и завихрения воды.
Я выпрыгнула из воды, падая к нему в объятия. Джейсон крепко прижал меня к груди, покрывая поцелуями мое лицо и шею. Я вдыхала его запах — смесь моря, дыма и пороха. Как же я скучала!
— Любимая моя, я еле отыскал тебя! — прошептал Джейсон мне на ухо. — Все побережье кишит людьми Виктора. Они никак не уймутся в погоне за тобой.
— Это я отыскала тебя! — ответила я и качнула хвостом, прижимаясь к
Вдруг Джейсон отпрянул и резко обернулся к выходу из бухты. В этот самый миг мы увидели очертания крупного корабля, выступающего из тумана. Я замерла, сжимаясь в комочек. Это был корабль Эндрю Ройса!
— Ко мне, живо! — зашипел Джейсон, подхватывая меня на руки.
— Погоди! Я обращусь, ты меня не дотащишь! — быстро сообразила я.
Джейсону пришлось несколько минут ждать, прежде чем я превратилась в человека, корчась на песке в магическом дыму. Едва я, голая и судорожно дышащая, еще не пришедшая в себя от волн боли женщина, смогла вскочить на ноги, мы сразу же бросились бежать.
Мы помчались к суденышку Джейсона — шхуне, спрятанной неподалеку за прибрежным рифом. За нами медленно и неотвратимо шел патрульный бриг — нужно было срочно убираться отсюда на всех парусах.
Матросы Джейсона мгновенно ожили и засуетились на палубе при виде нашего стремительного приближения. Две крохотные фигурки, бегущие что было сил по песку — их капитан и его морская подружка.
— Живее, парни, отдать якорь! — рявкнул Джейсон, вскакивая на палубу и таща меня позади за руку.
Я прижалась к его спине, едва удерживаясь на ногах. Слезы ужаса катились из моих глаз. Неужели нам не избежать погони?!
Ветер наполнил паруса шхуны, и она рванула с места как можно быстрее, чтобы выбраться из бухты раньше корабля Ройса. Но увы, наш маневр был замечен. Громадный бриг уже развернулся и принялся нас преследовать.
— Держись крепче, моя радость! — проорал Джейсон мне в лицо, сверкая своей ослепительной улыбкой. Здесь он был в своей стихии и его не пугали ни выстрелы со стороны патрульного брига, ни море, ни предстоящая погоня.
Я кивнула, стискивая руки на его плечах. Мы неслись в открытое море, оставляя позади мели и рифы. Теперь нужно было любой ценой уйти от преследования.
Эндрю пустил вслед нам несколько пушечных ядер, но они легли позади, подняв лишь высокие фонтаны брызг. Джейсон уверенно вел свою верткую шхуну, лавируя между мелями и скалами. Кажется, Ройсу пришлось сбросить ход и отвернуть в сторону, опасаясь напороться на рифы. Но преследования он не прекратил, просто теперь между нами было больше моря.
Мы на какое-то время оторвались, но вскоре позади вновь показалась угрожающая тень брига. Сверкнула пламя, донесся гром выстрела, пролетело, шипя и ругаясь, раскаленное ядро и упало в воду, подняв столб брызг. Джейсон выругался сквозь зубы.
— Они знатно прижали нас, ребята! — прокричал он команде. — Ставь все паруса! Нужно уйти в открытое море!
Матросы принялись споро взбираться на мачты, расправляя полотнища дополнительных парусов шхуны. Впереди на горизонте на нас уже надвигалась черная стена грозового фронта. Видимо, придется идти на прорыв прямо в самое пекло стихии.
Если твой босс... монстр!
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIV
14. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Взлет и падение третьего рейха (Том 1)
Научно-образовательная:
история
рейтинг книги
