Когда-нибудь мы будем вместе
Шрифт:
Директор ФБР утвердительно склонил голову.
— Все! Работайте господа.
***
12.12.1992 года
Индонезия — два миллиона квадратных километров площади, сто восемьдесят миллионов населения в девяносто первом году, семнадцать с половиной тысяч островов, расположенных в районе так называемого Тихоокеанского огненного кольца — грандиозного тектонического разлома земной коры, в самом сейсмически опасном районе Земли. Каждый год в стране регистрируется около семи тысяч землетрясений мощностью более четырех баллов по шкале Рихтера.
Весь
Правительство страны, возглавляемое генералом Сухарто, приняло решение о предупредительной эвакуации населения из десяти километровой прибрежной зоны вглубь островов Флорес и Бали, исходя из предполагаемой высоты волны — двадцать шесть метров и силы землетрясения — шесть и восемь баллов по шкале Рихтера.
Десятки научных экспедиций со всего мира получили уникальную возможность отследить все этапы предстоящего землетрясения. Ученые разместили по общему плану сейсмодатчики в акватории островов и по всему побережью. В наиболее перспективных для наблюдения местах — на естественных возвышенностях, которые наверняка не захлестнет цунами, посадили съемочные группы.
На удалении тридцати километров от побережья курсировали гидрографические судна.
Военные и немногочисленные полицейские патрулировали опустевшие населенные пункты, отлавливая редких мародеров и стойких скептиков, не верящих в предупреждение и игнорирующих указ президента об эвакуации.
Одиннадцатого декабря, к вечеру, военнослужащие и полиция, осуществляющие патрулирование, погрузились по машинам и направились вглубь островов. Прибрежные населенные пункты полностью обезлюдели.
Президент Сухарто, единый в трех лицах, он же начальник штаба и главнокомандующий вооруженными силами Индонезии, гипнотизировал молчащие телефонные аппараты. Связисты получили распоряжение никого не соединять, кроме министра обороны и безопасности Мурано, убывшего на остров Флорес, чтобы лично организовать эвакуацию населения и доложить о последствиях землетрясения и начальника академии, курирующего и координирующего работу многочисленных научных групп со всего мира.
Время приближалось к обеду, никаких звонков не поступало и Сухарто начал волноваться, неужели книга предсказаний неизвестного автора, доставленная начальником разведки в сентябре оказалась мыльным пузырем. Аналитики министерства безопасности постранично изучили произведение и выдали практически стопроцентную вероятность предсказанного землетрясения.
Больше всего Сухарто боялся оказаться в неудобном положении дремучего человека верящего во всякую чушь, что нанесло бы серьезный урон престижу человека возглавляющего страну вот уже четверть века.
С другой стороны не отреагировать и пустить процесс на самотек Сухарто тоже не мог, а вдруг, правда?
В четырнадцать часов двенадцатого декабря, стрелки самописцев дернулись, засекая первые толчки, зафиксировав несколько эпицентров: на островах Флорес и Бали и в пятидесяти километрах на север от побережья островов.
Резко зазвонил телефон. Сухарто незамедлительно поднял трубку и ощутимо расслабился.
— Господин президент, началось, серия толчков на островах, силой до семи баллов по шкале Рихтера, — возбужденно кричал в трубку начальник академии, — в пятидесяти километрах на север зафиксирован подводный толчок, гидрологи выдали предупреждение о цунами!
— Слава Аллаху, прости меня всемилостивый, — облегченно вздохнул Сухарто, — осталось понять, что я получил в итоге?
Мощный вертикальный толчок снизу оторвал жилой пятиэтажный дом от фундамента и завалил на устоявший такой же соседний. С виду коробки домов не пострадали, но что творится внутри с перекрытиями и лестничными маршами неизвестно. Исторические здания и сооружения обрушились как карточные домики. Новые постройки восьмидесятых годов, построенные по японской технологии, наполовину выдержали удар стихии и теперь футуристически, укоризненно возвышались на фоне размолоченных в пыль соседних строений.
Через пять минут после землетрясения, вода с тихим шипением отступила от берега островов Флорес и Бали вглубь океана, оголив сто-двести метров дна, как будто приглашая поживиться оставленными на мокрой поверхности раковинами и кораллами.
Через минуту первая волна цунами плавно, как будто ласкаясь, нежно накатилась на берег, смазывая поверхность земли в преддверии прихода своей подруги, поспешающей следом. И та не заставила себя ждать, сотни тысяч тонн воды обрушились тысячекилометровой волной, достигающей, в отдельных местах, высоты двадцати шести метров, снося на своем пути все, что еще осталось целым после землетрясения.
Отдельные языки цунами, в низинах, прорвались вглубь островов на два-три километра, вырывая с корнем пальмы, снося и фанерные постройки бедноты и фешенебельные отели, перелопачивая тысячи тонн образовавшегося мусора. Дойдя до упора, масса перемешанной с водой грязи и мусора начала плавно, нехотя отступать, оставляя после себя непознаваемые кучи хлама на месте бывших селений и прибрежных городков.
Пророчество-воспоминание сбылось, весь мир убедился, потом содрогнулся, осязаемо почувствовав неумолимость рока и своей беспомощности предотвратить предстоящее — лишь попытаться минимизировать потери.