Когда отступит тьма
Шрифт:
Высунув руку из окошка, Коннор помахал водителю. Элдер остановил «бьюик» рядом с его машиной и опустил стекло пассажирской дверцы.
— Какие планы, шеф?
Шеф. Элдер неизменно обращался к нему так.
— Поставьте машину сзади, — твердо сказал Коннор, на душе у него слегка полегчало. — Поедете со мной.
«Бьюик» отъехал назад, занял место позади «шевроле», секунду спустя фары погасли, мотор заглох. Элдер вышел, осторожно закрыл дверцу. Коннор видел его в зеркальце заднего обзора, высокого, аристократичного, одетого в темно-синие брюки и ветровку
Перед выездом он, должно быть, переоделся. Это облачение маскировало в темноте. Коннор впервые видел его без галстука. Эта мысль вызвала еще одну улыбку, более теплую, чем первая.
«Шевроле» чуть накренился, когда Элдер сел на пассажирское сиденье.
— Не хотите, чтобы он видел мой драндулет, — сказал Элдер, — на тот случай, если мне придется следовать за ним?
— Именно.
Элдер кивнул.
— Под курткой есть оружие? — спросил Коннор.
— А нужно?
— Не помешало бы.
— Значит, я правильно сделал, что взял его.
Настал черед Коннора кивнуть. Он включил зажигание, чтобы заработал обогреватель, но с места не тронулся. Сначала требовалось кое-что объяснить.
— Произошло много событий, Пол.
Коннор рассказал ему о тайном визите Эндрю Стаффорда в лачугу, потом о находке «мерседеса» в лесу и развязке: Вики Данверз в операционной окружного медицинского центра.
Элдер слушал, глядя прямо перед собой, свет от приборной доски падал на его острую скулу. Ничего не говорил, никак не реагировал, пока Коннор не повел речь о Данверз. Тут он резко поджал нижнюю губу, и на виске его запульсировала жилка.
— Я оставил Магиннис работать с капитаном Хозеном из шерифского ведомства, — заключил Коннор. — Они руководят группой, занятой поисками Эрики Стаффорд возле лесной дороги. Поиски пока ничего не дали. Вуделл и Харт задерживают Роберта.
— Но брать его под арест вы не собираетесь, — сказал Элдер. Это не было вопросом. Если бы Коннор хотел арестовать Роберта, не было бы нужды в наблюдении и возможном преследовании.
— Если он проговорится, выдаст себя или мы обнаружим что-нибудь уличающее, я его арестую. Если нет, пусть побудет на воле, по крайней мере несколько часов. Он может привести нас к Эрике.
— И какова моя роль?
— Прежде всего вы нужны для допроса. Я обдумал, как его проводить. Обычный шаблон «хороший полицейский — плохой полицейский» не годится. Это слишком тривиально, Роберт умен и все поймет.
В виде альтернативы Коннор придумал вариацию на эту тему.
Слушая его, Элдер кивал.
— Если у него есть какие-то чувства к сестре, — заключил Коннор, — это может быть единственным способом пробудить их. И если он разговорится, может что-то сболтнуть.
— Не исключено. — Элдер задумался. — Только Роберт Гаррисон — скрытный тип. Сомневаюсь, что кто-то сможет проникнуть в его подноготную.
Коннор включил скорость и медленно повел машину по глубоким колеям дороги.
Через минуту Элдер заговорил снова:
— Вы сказали, там были следы автомобильных колес. Мог их оставить грузовик? Его грузовик?
—
Элдер отвел взгляд.
— Кажется, вы совершенно уверены, что Роберт — тот, кто вам нужен.
— Похоже на то. Но у него может оказаться неопровержимое алиби. Потом я не совсем представляю, как все могло происходить. Если Эрику похитили из галереи, то везли в «мерседесе». В таком случае ее пересадили в другую машину — возможно, грузовик — в лесу.
— Тогда преступников должно быть двое, — сказал Элдер.
— А Роберт, как всем известно, одиночка.
— Много лет. Конечно, может, ее не похищали.
— Это мне тоже приходило на ум. — Внезапно показалась лачуга, сквозь единственное окно виднелись тусклый свет лампы и мерцание огня в камине. — Она могла покинуть галерею по собственной воле. Могла поехать к лачуге; возможно, дверь взломала она, а не Эндрю...
Элдер нахмурился.
— С какой стати?
— Не знаю, — ответил Коннор, но слова его прозвучали грубо, и он чувствовал на себе взгляд Элдера, пока машина въезжала на невысокий холм.
Лачуга Роберта Гаррисона разрасталась на фоне совершенно темного неба. На вершине холма стояли две машины, служебная Вуделла и грузовик. Поблизости от них четко виднелись две мужские фигуры в мундирах.
Роберта, тень среди теней, разглядеть было трудно, однако Коннор знал, что он там.
— Шеф, вы не умалчиваете ни о чем? — спросил Элдер.
Коннор помедлил с ответом. Если сказать правду, придется признаться во всем, а к этому он был еще не готов.
Но черт побери, сказать кому-то надо, а Пол Элдер — он удивился этой мысли, но Пол Элдер — самый близкий ему человек в Барроу, не считая Эрики.
— Она могла заподозрить Роберта в убийстве Шерри Уилкотт, — сказал Коннор.
Они въехали на вершину. Теперь Коннор увидел Роберта. Тот сидел, скрестив ноги, на голой земле, в брюках, рубашке с длинным рукавом, но без пальто. После захода солнца температура, должно быть, упала до нуля, от сильного ветра было еще холоднее. Но Роберт как будто не замечал холода.
— Его подозревают все, — сказал Элдер. — Почему ей быть исключением?
— У меня возникли смутные догадки... ничего определенного. Но кажется, она знает больше, чем говорит.
— Похоже, вы с ней общались часто.
— Довольно часто.
Коннор поставил машину за грузовиком. Фары осветили задний бампер, он был забрызган грязью, облеплен травой. Исчезнувшая с места преступления машина ехала без дороги и должна была оказаться в грязи и мусоре. Но и поднимавшаяся по грунтовой дороге к лачуге тоже.
— Она знала, что брата проверяли на детекторе лжи? — спросил Элдер.
— Нет.
— Высказывала напрямик подозрения?
Коннор покачал головой:
— Это не в ее духе. Она ведь, как Роберт, все хранит внутри. Под спудом. Не просит о помощи. Видимо, не умеет этого делать.