Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Когда погиб Милован. Часть 2
Шрифт:

— Думаю, все было именно так.

— А когда агенты отказались, Марек приказал убить их?

— Да. Но это еще не все. Я предполагаю, что первые два агента были завербованы именно таким способом.

— Вполне возможно, Гардекопф. И сегодня Бедуин может пойти по такому же пути.

Лукаво взглянув на обер-лейтенанта, Эльза сказала:

— Знаете, Гардекопф, из вас мог бы получиться неплохой следователь.

— Я был им, когда служил в «Мелодии». И сейчас будет лучше, если вы прислушаетесь к моим советам.

Миллер

поудобнее устроилась в кресле и кивнула головой:

— Я вся — внимание.

Ей было интересно, что же скажет Гардекопф, которого и она, и Штольц, и шеф считали туповатым солдафоном, способным только беспрекословно выполнять чужие команды.

— Вам необходимо лечь в постель и притвориться спящей. Я встану у двери. Когда дверь откроется, я не буду виден входящим. Если войдет один, я оглушу его, и наша операция на этом закончится. Если появятся двое, одного я беру на себя, другого вы подпускаете к кровати, наводите на него пистолет, и он — ваш.

— А если у них в руках будет оружие?

— Вряд ли. Марек считает вас обыкновенной женщиной. Он даже не представляет, с разведчиком какого класса имеет дело.

— Ну что же, вы меня убедили, Гардекопф. Отдохните. Я буду следить за дверью. Потом вы меня смените.

— Слушаюсь.

Он лег на диван. Спустя некоторое время Эльза услышала тихое посапывание, Гардекопф спал. Она не будила его, и он проспал почти четыре часа. И только когда он сам проснулся, легла отдохнуть она, предупредив Гардекопфа, чтобы он разбудил ее в десять вечера.

Ровно в десять обер-лейтенант слегка коснулся плеча Эльзы. Она сразу же открыла глаза. В комнате было темно.

— Тс-с-с-с, — прошептал Гардекопф, — кто-то стоит за дверью. Приготовьтесь.

Он на цыпочках отошел к двери. Миллер напрягла слух, но не уловила ни малейших звуков за дверью. Она боялась шевельнуться, чтобы не напугать столь поздних посетителей. Наконец послышалось легкое царапанье за дверью. Кто-то очень осторожно вставлял ключ в замочную скважину.

Эльза успела подумать: «Мой ключ торчит в замке, удастся ли им вытолкнуть его?» — как вдруг отчетливо услышала скрип замка, ее ключ словно сам по себе открывал дверь.

Эльза поняла, что в данном случае пользуются «слоном». Она никогда не видела этого приспособления, предназначенного для открывания замка ключом, вставленным изнутри, но что оно представляет собой, хорошо знала.

Дверь тихонько отворилась, в комнату проник свет из коридора. Гардекопф буквально вжался в стенку. Вошли два человека. Осторожно, стараясь не хлопнуть, они закрыли дверь и направились к кровати, где лежала Миллер. Эльза увидела, как тотчас от двери отделилась тень и двинулась за ними. Привыкнув к темноте, Миллер хорошо различала двух человек, приближающихся к ней. Неожиданно они остановились, прислушались. И тут же раздался звук ударяющихся друг о друга голов. «Гости» стали медленно опускаться на пол, поддерживаемые обер-лейтенантом.

Эльза

вскочила с кровати, подбежала к двери и выглянула в коридор. Там никого не было. Она быстро закрыла дверь и повернула ключ. Гардекопф осветил фонариком лежавших на полу. Один из них был Бедуин, другого Эльза раньше не встречала.

Гардекопф вынул из кармана шелковый шнур и туго связал обоим за спиной руки. Затем склонился и обыскал их. Миллер подняла два пистолета, два больших складных ножа, большой моток шелкового шнура. Все это она сложила на стол. А тем временем Гардекопф профессионально связал непрошеным гостям ноги, пообрывал у обоих рубахи и позатыкал рты.

— Выгляните в окно, нет ли у них сообщников, — приказала Эльза.

Обер-лейтенант внимательно осмотрел двор:

— Никого нет.

— Теперь задерните штору и включите настольную лампу.

V

Первым открыл глаза Бедуин. Он ничего не понимал. Только переводил взгляд с Миллер на Гардекопфа и хмурился.

Гардекопф вынул у него изо рта кляп, приставил к горлу Бедуина нож и сказал:

— Тихо, не шуметь, не то перережу горло. Понял?

Бедуин молча кивнул головой.

— Что вам нужно было здесь в столь поздний час?

— Понравилась фрау Грановская, — без намека на страх ответил Бедуин. — Что еще нужно не старым мужчинам?

— Я спрашиваю вас серьезно и прошу так же серьезно отвечать мне. Иначе у вас нет шансов на спасение.

— Вы не можете нас убить, — самоуверенно произнес Марек. — Мы не сделали ничего плохого.

— Если не считать, что ворвались в комнату к женщине с неопределенными намерениями.

— Наши намерения я вам объяснил. И повторяю еще раз: мы не собирались сделать ничего плохого.

— Но при обыске у вас обнаружены пистолеты и шелковый шнур. Ответьте, зачем вы взяли с собой это?

— Они постоянно при нас, — невозмутимо отвечал на вопросы Гардекопфа Марек.

— Фрау Грановская, — обратился Гардекопф к Эльзе, — выходит, вы зря испугались?

— Возможно, но мне хотелось бы знать, зачем господин Марек приказал официантке подсыпать в овсяную кашу снотворное?

Марек бросил быстрый ненавидящий взгляд на Миллер.

— Я никакой официантке не приказывал это делать.

— Тогда разговор окончен. Поступайте с ними так, как они того заслужили.

— Фрау Грановская, если вы не возражаете, я сделаю с ними то, что они сделали с нашими агентами не так давно. Вы помните?

— Это когда Бедуин убил двух наших парней и бросил в Женевское озеро? Убийство было совершено профессионально. Как ни старалась полиция, она не смогла найти преступников. Думаю, что и сейчас ей не удастся найти виновных.

— Послушайте, — Бедуин увидел, что все ото серьезно, — если вы убьете нас, вам придется ответить за это перед начальником управления. Он не простит вам этого.

Поделиться:
Популярные книги

Офицер империи

Земляной Андрей Борисович
2. Страж [Земляной]
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.50
рейтинг книги
Офицер империи

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Орлова Алёна
Фантастика:
фэнтези
6.62
рейтинг книги
В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Бастард Императора. Том 7

Орлов Андрей Юрьевич
7. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 7

Правильный попаданец

Дашко Дмитрий Николаевич
1. Мент
Фантастика:
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Правильный попаданец

Карабас и Ко.Т

Айрес Алиса
Фабрика Переработки Миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Карабас и Ко.Т

Возвышение Меркурия. Книга 17

Кронос Александр
17. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 17

Пророк, огонь и роза. Ищущие

Вансайрес
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Пророк, огонь и роза. Ищущие

Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача

NikL
1. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача

Новый Рал 4

Северный Лис
4. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 4

Жизнь мальчишки (др. перевод)

МакКаммон Роберт Рик
Жизнь мальчишки
Фантастика:
ужасы и мистика
7.00
рейтинг книги
Жизнь мальчишки (др. перевод)

Стражи душ

Кас Маркус
4. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Стражи душ

Убивать чтобы жить 5

Бор Жорж
5. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 5

Третий

INDIGO
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий