Когда смерть разлучит нас…
Шрифт:
Ох, черт, она знает, что с ним будет хорошо. Лучше некуда. Но дело в том, что после этого «хорошо» следует куда более значительное «плохо».
— Понимаешь, у меня брат наркоман, я не верю мужским обещаниям.
— Кэри, ты должна верить мне. Я люблю тебя. — Ну вот опять! Проклятье, когда он так говорит, ей кажется, что она действительно «должна». — Возможно, ты поймешь степень моей серьезности, когда узнаешь, что это сказать для меня — не пустяк. Ты первая женщина, которой я это говорю, предлагая всего себя.
Какая ложь! А как же детские и подростковые влюбленности? А как же любовь
— Зря ты это сказал. — Пробормотала устало Кэри, вытаскивая из кармана брюк монету вместе с цепочкой. — Вот, забери…
— Не смей. — Прорычал тихо мужчина. — Не смей швырять мне в лицо то, что я оторвал от сердца.
Она растерялась, сжимая ладонь на его подарке. Кто бы знал, что вещица значит для него так много…
— Я просто… хочу доучиться, наконец, найти работу и устроить нормальную жизнь. — Обреченно выговорила Кэри, покорно убирая древнее украшение в карман. — А наши понятия «нормальности» отличаются. Для тебя это… — она подтолкнула салфетку с номером ближе к Брендану — …нормально. Нам не по пути, потому что я… я не привыкла и никогда не привыкну делиться своим с другими.
— Ну так я тоже. — Его рука схватила ее за запястье, заставляя замереть. — Не теперь, Кэри. Я не отпущу тебя теперь.
— Ч-что? — Боже, иногда он ее жутко пугал.
— Я сказал, что ни боги, ни Миранда, ни уж тем более другой мужчина не заберут тебя у меня.
От убежденности его голоса по коже пробежал не метафорический холодок. Так говорить мог лишь человек, принесший с собой чемодан доказательств, или же одержимый фанатик. В данном случае? Бесспорно, второе.
— Я не хотела расставаться таким образом. — Пытаясь подменить страх злостью, произнесла Каролайн, выдергивая руку из его хватки. — Не думала, что дело дойдет до угроз. Но если вы начнете меня преследовать, я буду вынуждена обратиться в полицию. Сэр.
Или в сумасшедший дом? Уже насчет себя самой, ведь, черт возьми, его настойчивость была воспринята какой-то частью ее женской души с ликованием.
— В полицию? Серьезно? — Его голос утратил свою напряженность. Интонация как будто удивлялась ее примитивности.
Все верно, к черту копов. Ведь в последнее время Кэри кажется, что ей никто (полиция тем паче) не сможет помочь. Никто, кроме того, кто заставляет забыть о существовании мира одним прикосновением. Боже, и это она, лицемерная, обвиняла Чейза в наркотической зависимости?!
— Извини, что так вышло. — Заключила Каролайн поднимаясь, оставляя на столе деньги. — Пожалуйста, не ходи за мной.
По лицу мужчины скользнула тень печальной улыбки. Очевидно, всерьез он ее не воспринял. Логично, ведь ее слова не звенели стальной решимостью, хотя и были правдивы.
Заметив намерение «собеседницы» уйти, официантка быстро вошла в режим полной боевой готовности: поправила макияж и двинулась в сторону Эохайда, вероятно, желая сообщить, что через пятнадцать минут заканчивается ее смена. Это позволило Кэри в очередной раз умилостивить совесть. Женщин, желающих скрасить его тоску, было так много, что их очередь могла протянуться вдоль великой китайской стены и оказалась бы длиннее.
Она сумела сделать один шаг, когда мужчина порывисто поднялся, загораживая путь отступления. Кэри
— Ты моя.
Втянув воздух в грудь, Кэри обнаружила замершую неподалеку официантку. Бедняжка выглядела так, словно все известные ей законы мироздания рушились у нее на глазах, и она не могла помешать катастрофе. Хотя, официанты — не единственные свидетели, о которых следовало волноваться. Ведь в эту самую минуту в кафешку за пончиками решили зайти копы. Суровое трио блюстителей закона остановилось в дверях, молча рассматривая подозрительную парочку и, вероятно, гадая над тем, по их ли части происходящее.
— Нет. — Отозвалась Кэри, торопливо и оттого так неуклюже обходя мужчину.
И только на улице она сообразила, что его слова не были вопросом.
Явление такое же редкое, как солнечное затмение? Обнаружить Миранду трезвой в достаточной степени для понимания слов родного языка. Как чертовски удобно для Бреса появиться именно в этот редкий момент.
Женщина была взволнована, расхаживая по своим новым хоромам, отдавая распоряжения прислуге: кажется, переезд захватил ее, отвлекая от головной боли и служения собственным страстям.
Незапланированный визит Бреса был встречен ей с испугом и… да, с восторгом. А ведь последняя встреча с этим мужчиной, казалось, доступно объяснила ей, что рассчитывать на новое свидание в скором времени не следует.
Но вот он здесь, идет к ней, уверенный, сильный и прекрасный, как сам дьявол. И в тот момент, когда Эохайд оказался в метре от Миранды, ее память, замутненная впечатлениями от новоселья, сокрушительно и беспощадно наполнила сознание, душу, все ее естество воспоминаниями.
Его тело, вкус, запах… да отрежут язык тому лгуну, который сказал, что рай не может сосредоточиться в одном человеке. Миранда поверила этому и потому искала свой Эдем во множестве других мужчин, совмещая отдельные черты своих любовников. На самом деле, понимая, что эталон находится так близко…
Его появление нарушило ритм ее дня и дыхания. Миранда протянула руки, желая ощутить под ладонями твердость его совершенного тела и вопреки его опостылевшим правилам почувствовать его губы своими…
Ее страстный порыв был оборван жестоко его рукой, которая в итоге пригвоздила женщину к стене. Слуги встрепенулись и поспешили убраться к черту с глаз разгневанного хозяина, послушно оставляя ему в качестве мишени госпожу.
— Ты перешла границы, — прорычал Брес, давая окончательно убедиться: не играет. Его грубость не граничит с сексуальностью на этот раз, — приблизившись к ней!
— Ч-что ты… я… — Миранда хватанула ртом воздуха, не пытаясь, однако, избежать давления мужской руки на своем горле. — Значит, это все-таки правда… эта нелепая шутка в теле женщины, эта Каролайн… Ты серьезно? — Словно в ответ на этот вопрос его ладонь сжалась сильнее. — Она же… посмотри, что она сделала…