Когда танцует Доринда
Шрифт:
— Значит я была права, Майкл? Годфри действительно послал эту фотографию?
— Увы нет, ангелочек.— Шейн покачал рыжей головой.— Дело в том, что никто вообще не посылал никакого письма…
Стук в дверь прервал повествование детектива. Рурк поспешил к двери, чтобы впустить официанта, доставившего очередную порцию коктейлей.
— Вспомни, ангелочек,— терпеливо продолжал Шейн, когда все присутствующие немного утолили жажду,— миссис Дэвис, или будем называть ее настоящим именем, миссис Бреуер, достала фотографию Доринды из простого незапечатанного
— Но к чему все эти излишние сложности, Майкл,— осведомился Рурк.— Неужели нельзя было придумать что-нибудь попроще?
— Годфри хотел быть уверен, Тим, что я ни при каких условиях не возьмусь за дело, которое он чуть позднее намеревался предложить мне. Я имею в виду слежку за ним самим. По его замыслу, взявшись за расследование дела Доринды, я буду вынужден сам найти другого специалиста, чтобы сплавить ему излишне докучливого клиента. Разумеется, это должен был быть совершенно свежий человек типа Хенка, не видевший его в роли Бреуера. Если бы я сам отправился на фабрику, он был бы немедленно разоблачен несмотря на весь заботливо созданный камуфляж.
— Следовательно, весь сыр-бор из-за Доринды был задуман только для того, чтобы ты, не дай бог, не взялся за дело, которое тебе старались навязать?
— Так оно и было, но самое интересное заключалось в том, что, не желая лишний раз искушать судьбу, Годфри использовал реальные факты, справедливо опасаясь, что в противном случае я имею шансы слишком быстро докопаться до истины. Судите сами. Девушка оказалась действительно Юлией Лэнсдоун, она танцевала в «Ля Рома» против собственной воли, и политическая карьера ее отца действительно висела на волоске.
— И тем не менее он отчаянно рисковал,— возразил репортер.— Он должен был допустить, что рано или поздно ты поймешь, что человек, посетивший твою контору, не был Мильтоном Бреуером.
— Каким образом? — осведомился Шейн.— На его взгляд, он обезопасил себя со всех сторон. Лицо Бреуера было настолько изуродовано, что при всей моей подозрительности я никогда бы не рискнул утверждать, что это не тот человек, который посетил мою контору. И не забудь о том, что не существовало ни одной фотографии Бреуера. Если бы не этот сдвиг в сознании покойного, возможно, Годфри никогда бы не рискнул пойти на эту авантюру.
— Но тем не менее всегда оставался шанс, что ты можешь случайно встретиться с ним и опознать его.
— Он собирался вылететь в Нью-Йорк на следующее утро,— напомнил Шейн.— И, насколько я понимаю, не собирался
— Тем не менее,— упорствовал репортер,— он обязан был считаться с возможностью того, что полиция потребует его возвращения в Майами после обнаружения тела Бреуера. Не забывай, что при любых обстоятельствах он оставался подозреваемым номер один.
— Но у него было железное алиби на сей случай,— указал Шейн.— Это и было основой всего его плана. Как объявил нам Уилл Джентри, он никогда бы не решился потребовать выдачи Годфри, имея на руках только показания Блэка.
— Но оставались еще фотографии Годфри. Допустим, что ты опознал бы его на основании одной из них…— Рурк прикусил язык, вспомнив события двухдневной давности.
— В том-то и дело, Тим,— сказал Шейн, покачав головой.— Как ты помнишь, я внимательно изучал фотографии из вашего архива, но не узнал на них моего несостоявшегося клиента. Цвет волос, очки, разная одежда могут существенно изменить облик мужчины. Если ты помнишь, когда я заметил, что человек на фотографии смутно напоминает мне кого-то, ты первым высмеял меня. О чем говорить! Конечно Хирам Годфри должен был чувствовать себя в полной безопасности, даже если в конце концов я бы обнаружил, что вся история с миссис Дэвис шита белыми нитками. Что бы я смог предпринять? Миссис Дэвис исчезла, и у меня не было ничего, что связывало бы ее с Годфри.
— Мы с Тимом ожидаем только одного,— прервала его Люси елейным тоном,— услышать наконец от тебя, что главной ошибкой мистера Годфри была попытка привлечь лучшего детектива страны, чтобы подтвердить его алиби.
— Оставляю это для Тима и истории, которую он накрапает для своей газеты,— скромно сказал Шейн, отправляя в рот содержимое своего бокала.
— Ну а если серьезно, Майкл,— настаивала Люси,— почему он выбрал тебя, вместо того, чтобы обратиться к любому другому пустоголовому детективу, каких немало в Майами?
— Пожалуй, я смогу ответить на этот вопрос,— с готовностью откликнулся Рурк.— Естественно, он был абсолютно уверен, что Майкл клюнет на романтическую историю, рассказанную ему миссис Бреуер. Не следует забывать и о фотографиях. Честное слово, при всем желании Годфри не мог бы подобрать себе лучшего кандидата…
Он едва не поперхнулся, когда Люси Гамильтон с покрасневшими от гнева глазами неожиданно вскочила.
— Вы ничего не понимаете, Тимоти Рурк! — крикнула она.— Майкл совсем не такой. Он просто прикидывается, чтобы… чтобы помучить меня. Разве не так, Майкл?
— Конечно, ангелочек,— произнес детектив, вставая и нежно обнимая Люси за плечи.
— А ты получил свою историю,— добавил он, обращаясь к репортеру.— Что тебе еще надо? Проваливай на телеграф, чтобы успеть сдать ее к утреннему выпуску.