Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Думаешь, у бедных фермеров есть все это?
– фыркнул Хаято.

Миюки сверлила его взглядом, и Джек вмешался, пока не дошло до боя.

– Обе идеи хороши, - сказал он.
– Если у фермеров есть то, что нужно Миюки, то сделаем все по ее плану. Если нет, мы пойдем по пути Хаято. Все равно нам придется пожертвовать двумя домами и мельницей.

– Ты не можешь этого сделать!
– сказал Тогэ, появляясь за их спинами.
– Это мельница Джуничи. Его мать, Натсуко, все еще живет там.

Но мы не можем защитить всех, - возразил Хаято.

– Натсуко - упрямая старушка.

– Она будет менее упряма, когда Акума появится у ее дверей.

Тогэ поежился.

– Я вас предупредил, она это не одобрит.

21

СЦЕПИВШИСЬ РОГАМИ

Когда фермер прибежал, чтобы получить сообщение, Джек спросил его:

– Где другой мост через реку?

– Есть брод в нескольких милях к югу, - ответил Тогэ, указав в сторону рисовых полей.
– Эта тропа как раз туда и ведет.

– Значит, туда пойдет Акума.

Юные самураи направились по полям. Они шли по паутине дорог, едва заметных в снегу.

– Открытую местность сложно защитить, - проворчал Хаято, прикусив губу.

– Зато мы сможем их видеть, - сказал Джек.
– А с твоим луком, ты сможешь атаковать их, пока бандиты будут там идти.

Хаято кивнул.

– Но нам нужно их замедлить. Они нам догонят.

– Мы можем затопить поля, - предложила Миюки.

– Это должно сработать, - согласился Джек. Такая стратегия была частью техник Кольца Воды, и он помнил, как эффективна она была против армии самураев в деревне Миюки.

– Но это не остановит их, - возразил Хаято.
– Они используют дорожки.

Джек изучил взглядом дороги, пересекающие поля. Ниндзя сделали бы их такими узкими, что пройти смог бы только один, а располагались бы они в виде лабиринта, чтобы запутать врагов. Но дороги фермеров были широкими, вели прямиком в деревню.

– А как насчет рва?
– предложил Сабуро.
– Мы сможем их залить, чтобы они стали рвом.

– Это куда лучше!
– сказал Хаято, похлопав его по спине.

– Нужно окружить так всю деревню, - заметила Миюки.
– Много работы.

– Что ж, тогда пусть Сабуро возглавит копание рва!
– сказал Хаято, не обратив внимания на слова Миюки.

Сабуро скованно улыбнулся, не очень-то радуясь такому заданию, но все же гордый оказанным доверием. Йори увидел возмущение на лице Миюки, когда ее снова проигнорировали, и выступил вперед.

– Хаято, умнее последовать обоим предложениям, - сказал он.

– Конечно, - с рвением ответил Хаято.
– Много защиты не бывает.

– И нам остается лес на западе, - сказал Джек, направляясь дальше.

Пока они шли по рисовым полям, Джек почувствовал, как его тянут за

рукав. Нэко просила проследовать за ней.

– Идемте!
– сказал Джек остальным, а она тащила его к пруду.

Оказавшись там, она указала на лед, покрывающий поверхность пруда. Джек не понимал, что она от него хочет, пока Нэко не ступила на лед и не прошла по нему.

– Нэко заметила проблему!
– крикнул Джек, поманив остальных ближе и подав Нэко знак.
– Бандиты смогут обойти рисовые поля и пройти здесь.

– Это не проблема. Лед может сломаться, - сказала Миюки.

– Кто сказал, что он сломается?
– отозвался Хаято, вонзив стрелу в поверхность пруда.
– Звучит так, что он довольно толстый. И Нэко смогла по нему пройти.

– Мы расшатаем лед раньше, - сказала Миюки с хитрым видом.
– И это будет прекрасным природным средством защиты.

– И ты пойдешь туда, чтобы сломать лед?
– с вызовом спросил Хаято.

Они снова столкнулись в споре, словно скрестили рога, Юудай поднял большой камень и подбросил его в воздух. Он приземлился в центр пруда и с треском расколол ледяную поверхность, пролетев в воду. Крошечные трещины потянулись от дыры.

– Вот так-то, - усмехнулся Юудай.

Джек рассмеялся. Ему нравилось рвение мальчика. Юудай не принимал ничью точку зрения; он просто хотел сделать дело. Пруд теперь стал защищенным, и Джек чувствовал себя спокойнее, зная, что три точки атаки они обнаружили, у них появлялись шансы победить.

Так было, пока они не вошли в лес.

– Вот наша самая сильная слабость, - сообщил Хаято, разглядывая путь впереди.
– Много укрытий, сложно что-то заметить, огромное количество путей, чтобы обойти баррикады.

Джек и остальные хранили молчание, они обдумывали решение. Но никто не спешил говорить. Лес давал слишком много возможностей атакующему врагу.

– Предоставьте это мне, - сообщила Миюки.

– И что ты собираешься сделать?
– осведомился Хаято.

– У меня есть парочка идей.

Хаято уже собирался протестовать, но Джек, желая остановить их стычку, влез в спор.

– Я доверяю тебе, Миюки.

– И я не собираюсь тебя предавать, - ответила она, поклонившись.

До того, как кто-нибудь успел перебить его, Джек продолжил.

– У нас много работы, у каждого из вас есть обязанности. Юудай - север и баррикада, Хаято - восток и мост, Сабуро - юг и рисовые поля, Миюки - запад и лес. Йори - организация дымового маяка, а также можешь помогать другим постам. Я буду на площади, направляя сооружения защиты и помогая строить вышку. Есть вопросы?

Юудай поднял руку.

– Наш план, конечно, хорош. Но нам все еще нужна армия, чтобы укрепить каждый пост.

Поделиться:
Популярные книги

Истребитель. Ас из будущего

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Истребитель. Ас из будущего

Кодекс Крови. Книга ХII

Борзых М.
12. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХII

Имперский Курьер

Бо Вова
1. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер

Надуй щеки! Том 5

Вишневский Сергей Викторович
5. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
7.50
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 5

На границе империй. Том 10. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 4

Генерал Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Безумный Макс
Фантастика:
альтернативная история
5.62
рейтинг книги
Генерал Империи

Мерзавец

Шагаева Наталья
3. Братья Майоровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мерзавец

Измена

Рей Полина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.38
рейтинг книги
Измена

Город воров. Дороги Империи

Муравьёв Константин Николаевич
7. Пожиратель
Фантастика:
боевая фантастика
5.43
рейтинг книги
Город воров. Дороги Империи

Комендант некромантской общаги 2

Леденцовская Анна
2. Мир
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.77
рейтинг книги
Комендант некромантской общаги 2

Фиктивный брак

Завгородняя Анна Александровна
Фантастика:
фэнтези
6.71
рейтинг книги
Фиктивный брак

Пограничная река. (Тетралогия)

Каменистый Артем
Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.13
рейтинг книги
Пограничная река. (Тетралогия)

АН (цикл 11 книг)

Тарс Элиан
Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
АН (цикл 11 книг)

Кодекс Охотника. Книга XIV

Винокуров Юрий
14. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIV