Кольцо судьбы. Том 2
Шрифт:
– Я вот так решил!
– Ты решил?
– я неосознанно повела бровью.
– И с чего это ты вдруг имеешь право что-то за меня решать?
– Не имею права, но мне похеру! Чёрта с два ты с ним пойдёшь куда-то!
Тяжело вздохнув, я неосознанно глянула в сторону и увидела приближающегося Брэндана.
– Вон он, кстати. Смотри, как я с ним уйду...
– Смотри, как ты с ним не уйдёшь!
– огрызнулся Брандт шёпотом. И стоило только Брэндану к нам подойти, Итан выдал: - Анна сообщила мне неприятную новость о своём отъезде
Я злостно уставилась на Брандта, а он в ответ беззвучно и самодовольно заржал.
– Что, серьёзно?
– включился в разговор Брэндан.
– Вовсе нет, - ответила я.
– Просто я сказала Джеймсу, что сегодня мне звонил начальник и просил поехать в Токио. Но я ещё ему не ответила. Не думаю, что ради работы стоит прерывать свой отпуск, ведь он только начался.
– Но, как же так?
– возмутился Брандт.
– А если кто-то не сможет без Вас договориться? И начнётся ядерная война.
Я косо глянула на него, поведя бровью:
– Не думаю, что деловые переговоры двух владельцев строительных компаний, хоть и различных стран, могут привести к ядерной войне.
– Ну, знаете ли, - прыснул Итан.
– К войне может привести всё что угодно. Люди весьма непредсказуемы, а тем более уж японцы. Вы смотрели японские фильмы? В них столько жестокости. В Токио и подавно девяноста процентов жителей - участники якудзы, а они крайне нервные. Разве не так, Брэндан?
Шоу наблюдал за нами с подозрением, не сразу услышав своё имя. Потом кашлянул, неуверенно буркнув:
– Да. Японцы очень нервные. У меня однажды были переговоры с ними, и я на своём ломаном японском что-то не то сказал лидеру. Тогда он и его охрана, десять человек, подоставали пистолеты и чуть было не расстреляли меня в моём же ресторане.
– Ну, вот видите, Анна?
– подхватил Итан радостно.
– Вам не стоит пренебрегать своей важной работой переводчика. У Вас очень нужная профессия, да и японским языком в наши дни не все владеют в совершенстве.
Я усмехнулась, поглядывая на Брандта. Хоть он и вставлял мне палки в колёса, мне нравилось его поведение. Он меня веселил.
– Знаете, возможно, Вы и правы, - произнесла я. Итан аж офигел, я заметила по его глазам, что он совершенно был не готов к тому, что я с ним соглашусь.
– И мне не стоит подводить руководство, как и участников якудзы. Тогда, получается, что это моя последняя ночь в Майами...
– наигранно взгрустнув, я посмотрела на Брэндана исподлобья. Затем прикоснулась к нему, поправляя его пиджак. Быстро поняв, в чём подвох, Итан пренебрежительно перекатил языком и беззвучно зачертыхался.
– Может, Вы меня проводите до отеля, Брэндан?
Он посмотрел на мою руку на себе, потом мне в глаза:
– Да, конечно.
– Эм, а, эм...
– именно с такими мычащими звуками Брандт постучал по плечу Брэндана. Тот ошеломлённо потемнел, глянув на мужчину.
– Ты сейчас не можешь, - стараясь не показывать этого, но всё же нервно проговорил Итан.
–
– заинтересовался Шоу.
– Ну, ээ... это... у тебя был разговор к Крису. Ты просил напомнить.
– А, точно, - опомнился Шоу.
– Но это дело двух минут, - пояснил он уже для меня.
– Хорошо, - вздрогнула я в улыбке.
– Пару минут у меня есть.
– Ты и потом не можешь, - не унимался Итан.
– А это ещё почему?
– всполошился Брэндан.
Брандт растерялся, пытаясь придумать быстро хоть какое-то неотлагательное дело для мужчины, которое не позволит тому уйти с выставки со своей новоиспечённой знакомой. Скорее всего, Брандт подумал над тем, чтобы применить телепатию, но оглядевшись, понял, что тут слишком много свидетелей. Я представляю, как в его голове носится маленький человечек и дерёт на себе волосы, не зная, что придумать...
– Я ещё не придумал, - прискорбно брякнул Брандт. Но в следующий момент осёкся.
– То есть, не вспомнил! Но мне кажется, что-то было запланировано.
Брэндан хмуро смотрел на мужчину, искренне недоумевая от его поведения.
– Может, переговоры какие?
– Какие переговоры, на ночь глядя, Джеймс?!
– Ну, очевидно, что ночные...
– произнёс Итан криво, прекрасно понимая, что глупость сморозил, да и в принципе ведёт себя не очень-то адекватно, что его расстраивало, но он никак не мог перестроиться.
Пристально поглядев на Итана, Брэндан демонстративно откашлялся.
– Слушай, ты... может, пойдёшь куда-нибудь?
– предложил Шоу.
– В одиночестве вспоминать, что там у меня за дела есть.
– Я не могу уйти, - замотал Брандт головой. Брэндан устало вздохнул, немного взвыв:
– А это ещё почему?!
– Потому что я должен тебя охранять.
– Я отпускаю тебя, иди.
– Не могу. И слушаться тебя не собираюсь.
– В смысле?!
– Нет, понятно, ты мой босс и я должен тебя слушаться. Но ответственность-то за твою жизнь на мне! Если тебе кердык наступит, то мне и охранять некого будет, и денег я не получу. Так что не мешай мне делать работу, за которую ты платишь.
Я прикрыла рот рукой, стараясь ржать без звука. Брэндан вообще завис, словно компьютер. Некоторое время он даже не шевелился. А потом перевёл на меня весьма озадаченный взгляд:
– Что думаете? Мне стоит его уволить, или достаточно будет по башке треснуть чем-нибудь тяжёлым?
– Ну, я право не знаю, какие у вас порядки, - проговорила я.
– Если это поможет, то можно и ударить, наверно. Но, он тогда сможет подать на Вас в суд...
Брэндан мыкнул, размышляя над ситуацией. Вскоре он извинился передо мной и, положив руку на плечо Брандта, отвёл в сторону. Брэндан что-то шёпотом сказал Итану на ухо, думаю, что-то вроде того «Не видишь, у меня тут наклёвывается? Уйди!». Итан закивал, покорно отступая прочь, но лицо у него было такое, будто он мысленно готовил план убийства своего босса.