Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Колдовское зелье
Шрифт:

В комнате стало совсем темно, поскольку Кэти заперла балконную дверь и задернула окна вторыми, плотными портьерами.

— Где ты, дорогая? — спросил он.

Возможно, шампанское уже ударило ей в голову, но приглушенный голос Мориса с французским акцентом показался ей более хриплым, чем обычно. Страстный, неудержимый трепет пронзил ее. Может, все не так уж плохо? Или на нее уже успело подействовать любовное снадобье Питы?

Нет, нелепо даже вспоминать об этом!

— Здесь, — уже спокойнее отозвалась Кэти.

Он

обнаружил ее с легкостью ночного охотника, быстро и уверенно.

Морис никогда еще не казался ей таким рослым и широкоплечим: возможно, комната Кэти была слишком мала. Рядом с ним она сразу почувствовала себя маленькой и хрупкой. Когда возбуждающий трепет вновь пробежал по ее спине, она и вправду начала верить в колдовство.

Кэти протянула Морису бокал, и, когда их руки столкнулись, выяснилось, что у Мориса мозолистые, сильные и горячие пальцы. Потрясенная столь неожиданным открытием, Кэти вздрогнула и отпрянула.

Морис тоже отступил, и между ними вновь возникла неловкость. Пожав плечами, Морис оправился от нее первым.

Кэти заметила еле уловимый отблеск лунного света на хрустале, когда он поднял свой бокал. Странно, но этот жест показался ей почти вызывающим.

Он безошибочно нашел в темноте ее бокал, и раздался тихий звон.

— За нас, — хрипло прошептала она.

— В самую точку, — подтвердил он.

«В самую точку»? Откуда у него подобное выражение? Обычно английский Мориса, несмотря на акцент, был донельзя правильным.

Морис одним махом осушил бокал. Обычно он не спеша, небольшими глоточками оценивал вкус блюда, вина или хорошего шампанского.

Странно, но Морис вдруг напомнил Кэти другого мужчину — грубого, из низов общества, с гораздо более ненасытными аппетитами.

Она приписала странности поведения Мориса его волнению и собственной нервозности.

Безо всяких причин Кэти вдруг вспомнилось, как сияли черные глаза Питы, когда она принесла бутылку шампанского с подмешанным снадобьем.

О Господи! Зелье было предназначено, чтобы помочь ей влюбиться в Мориса, а не вспоминать Рейфа!

Кэти резким движением отставила бокал, ибо и без шампанского чувствовала, как ошеломляющий жар разливается по ее жилам.

— Ты не хочешь шампанского? — осведомился он.

— Мне... жарко.

— И мне тоже. — Он поставил свой бокал рядом с бокалом Кэти. — Именно так нам и положено чувствовать себя, — продолжил Морис приглушенным голосом.

Когда он придвинулся ближе, Кэти чуть не вскочила.

— Тише, тише, — успокаивающе прошептал он.

— Прошло столько лет с тех пор, как я... — смущенно пробормотала она.

— Сколько?

Никто из них не заметил, что французский акцент Мориса слегка изменился.

— Шесть с половиной, — шепотом произнесла она. При одной мысли о Рейфе ее охватила слабость.

Минуту он стоял в темноте неподвижно.

— Кто это был? — вдруг

потребовал ответа Морис — казалось, вот-вот и он взорвется.

Помолчав, Кэти отозвалась сдавленным голосом:

— Отец Сейди, разумеется! Я же говорила тебе: я никогда не была близка ни с одним мужчиной, кроме него.

Кэти услышала, как Морис затаил дыхание, словно был потрясен ее признанием, и его резкий, хрипловатый вздох вызвал у нее тревогу. Он порывисто потянулся за своим бокалом, тот упал и разбился.

— Извини, — пробормотал Морис.

— Ничего страшного.

Он опустошил бокал Кэти и вновь наполнил его.

Пита сказала, что чем больше он выпьет, тем сильнее будет воздействие снадобья. Полная чепуха!

— Прошло целых шесть лет. Морис, у тебя нет причин беспокоиться.

— Ты уверена? — Его голос стал ниже, грубее и сделался совершенно неузнаваемым.

— Вполне. Я... никогда даже не вспоминала о нем.

— Почему же тогда твой голос дрожит?

— Просто потому, что... мне не хочется вспоминать об этой связи. Я причинила боль родным. Затем появилась Сейди, колледж пришлось бросить... а я мечтала о карьере фотографа. Вся моя жизнь оказалась разбита. Я приехала сюда. Мне... до сих пор неприятно об этом вспоминать.

— А как относится к нему Сейди?

— У нее свои фантазии, но меньше всего я хотела бы, чтобы в ее жизни появился такой мужчина. Когда ты удочеришь ее, ты станешь ей единственным отцом.

— Ты и вправду считаешь, что чемодан, набитый игуанами, ничего не значит?

— Я надеюсь, ты забудешь эту шалость. Она еще слишком мала, своенравна, и боюсь, мне не всегда удается добиться от нее послушания. Но все изменится, как только ты станешь ее отцом. Она будет уважать и любить тебя, когда узнает поближе.

— Надеюсь.

— О, Морис... мне так жаль, что мы заговорили о Рейфе и Сейди, когда нам следовало думать только о нас двоих. Нам не хватает времени побыть наедине. Ты проявил такое терпение, а я заставила тебя ждать слишком долго. Ты... и представить себе не можешь, как много значит для меня сегодняшняя ночь.

— И для меня тоже.

— Ты веришь в любовь? В истинную любовь?

— Я верю, что мужчина и женщина, созданные друг для друга, могут обрести счастье вдвоем, если им не мешают другие. — В его голосе прозвучали странные нотки.

— Другие? — переспросила она.

Он отставил бокал, и Кэти вновь наполнила его и вложила в руку Мориса.

— Выпей за истинную любовь, — шепотом попросила она.

— За нас, — пробормотал он.

— За истинную любовь, — мягко настаивала она. — Повтори.

Но он молча осушил бокал.

Когда он потянулся к Кэти, она не выдержала и отпрянула.

— В чем дело, дорогая?

— Морис, мне... так неловко...

— Доверься мне, — прошептал он. — Доверься своей вере... в истинную любовь.

Поделиться:
Популярные книги

Безумный Макс. Поручик Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.64
рейтинг книги
Безумный Макс. Поручик Империи

Выйду замуж за спасателя

Рам Янка
1. Спасатели
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Выйду замуж за спасателя

Наследник

Шимохин Дмитрий
1. Старицкий
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Наследник

Башня Ласточки

Сапковский Анджей
6. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.47
рейтинг книги
Башня Ласточки

Неудержимый. Книга XVII

Боярский Андрей
17. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVII

Мастер Разума II

Кронос Александр
2. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Мастер Разума II

Генерал Скала и ученица

Суббота Светлана
2. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.30
рейтинг книги
Генерал Скала и ученица

Кодекс Охотника. Книга XIII

Винокуров Юрий
13. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIII

Попаданка в Измену или замуж за дракона

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Попаданка в Измену или замуж за дракона

Купи мне маму!

Ильина Настя
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Купи мне маму!

Случайная свадьба (+ Бонус)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Случайная свадьба (+ Бонус)

Наследница долины Рейн

Арниева Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Наследница долины Рейн

Сын Багратиона

Седой Василий
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.00
рейтинг книги
Сын Багратиона

Лекарь для захватчика

Романова Елена
Фантастика:
попаданцы
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Лекарь для захватчика