Колдуны Ордена Ночного Крыла
Шрифт:
— Летом мне исполнится пятнадцать, — сообщил Девон. — Надо бы подыскать работу.
— Работы хватает. Ты в каком классе? В восьмом?
— Ага. Начну через неделю заниматься в здешней школе. Крайне неприятно менять школу, когда год уже начался. Терпеть этого не могу.
— Сесили тебе поможет. У нее своя компания. Школа здесь неплохая… Я сама окончила ее несколько лет назад. По крайней мере, ты сможешь общаться с ребятами не с Мыса Невзгод. — Андреа повертела кольцо, продетое в бровь. — Так ты считаешь, что к нам надолго?
Девон взглянул в окно. Дождь продолжал барабанить по стеклу.
— Даже
Он замолчал. С момента оглашения завещания он не переставал гадать, надолго ли ему предстоит здесь поселиться. С одной стороны, его страшил отъезд из Коулза, ему не хотелось покидать друзей. С другой — он не забывал слова Голоса: «Все ответы там… Узнаешь, кто ты…»
В ту ночь, когда умер отец, температура в его комнате неожиданно повысилась градусов на двадцать. Горе настолько измучило Девона, что, казалось, у него не осталось сил сопротивляться охотившимся за ним существам. Но он справился — как всегда. Взгляд, резкий взмах руки — и большой гардероб встал у двери, заблокировав ее. Дверная ручка поворачивалась и дрожала, но никто не проник внутрь.
«Ответы здесь», — твердил Голос.
И Девон согласился с ним: он это понял с той минуты, когда вышел из автобуса.
— А про мальчишку тебе что-нибудь рассказывали? — спросила Андреа.
Девон переспросил:
— Про мальчишку? Ты, наверное, имеешь в виду маленького мальчика из «Скалы воронов»?
Она кивнула:
— «Маленький» не совсем верное определение. Ему больше подходит слово «монстр». Знаешь, за что его выгнали из школы в Коннектикуте?
Девон пожал плечами:
— Боюсь, мне придется узнать.
Андреа засмеялась:
— Он поджег занавески в столовой! В столовой! Я еще могла бы понять, если бы он поджег их в кабинете директора или в кабинете математики, но в столовой-то зачем?
Девон покачал головой:
— Видимо, у ребенка болезнь «срочно-все-обратите-на-меня-внимание» в острой форме.
— Александр Маер — совершенно извращенное существо. Еще бы — вырасти в таком доме!
— Слишком много призраков? — улыбнулся Девон.
— Ну, в общем, так говорят. — Она наклонилась к Девону. — На Чертовом утесе все еще раздаются крики Эмили Маер. И это не слухи, а информация из первых уст, приятель. Я сама слышала.
— Ого! — присвистнул Девон. — Крики? На Чертовом утесе?
— Ну да. Это самый высокий утес на побережье, он находится неподалеку от границы владений Маеров. Самый краешек Мыса Невзгод. Эмили Маер бросилась с него в море сорок лет назад. Говорят, она застала супруга с другой женщиной.
Девон ухмыльнулся.
— Хочешь верь, хочешь не верь, но ее муж потом стал самым ужасным из призраков. Джастин Маер. Мои родители видели его, когда были детьми. Он держал в страхе весь поселок. Поговаривали, что он колдун.
— Колдун? Как дядя Артур в фильме «Заколдованные»?
Она запустила в него полотенцем:
— Я же просто пересказываю, что слышала от других. Старина Джастин пытался заклинаниями вернуть к жизни свою драгоценную Эмили, но у него ничего не вышло. Бедняга умер от горя.
— Сдается мне, что ты пытаешься меня напугать, — широко улыбаясь, предположил Девон.
— И как, мне удалось?
— Нет. —
— Все равно осторожность не помешает. Миссис Крэнделл — дамочка из той же оперы. Видел бы ты, как она разъезжает на «Ягуаре». А потом заявляется в магазин, с ног до головы замотанная шарфами — так, что лица не видно, и торгуется из-за каких-то десятидолларовых шлепанцев. — Андреа перегнулась через стойку с видом заговорщицы. — А знаешь, что еще странного в этой семейке? У них всего один слуга. Один слуга! Представляешь? На огромный дом! Я в однокомнатной квартире с трудом поддерживаю порядок, а у них-то пятьдесят комнат!
— Пятьдесят?
— Ага. Можешь себе представить?
Девон не смог представить себе такого количества комнат. Но он почувствовал, что в одной из них отыщется ключ к его тайне.
— Еще шоколаду? — спросила Андреа.
— Нет, спасибо, — отказался Девон и сделал последний глоток. Он взглянул через плечо. Рольф Монтейн все еще стоял в телефонной кабине. — У вас есть другой телефон? Мне надо вызвать такси до «Скалы воронов».
— Что же они не прислали за тобой машину?
— Не знаю. Вообще-то должны были, но на станции никого не оказалось. — Девон вытащил из кармана куртки бумажник и выложил на прилавок два доллара. — Сюда меня привез вон тот человек.
Андреа бросила взгляд на Монтейна и состроила гримасу:
— Ты же не спутался с Рольфом Монтейном, правда?
— Рольф просто подвез меня. А что? — Девон внимательно поглядел на Андреа. — Он сказал, что отсидел за убийство. Это правда или он тоже хотел меня испугать?
Барменша фыркнула.
— На сегодня достаточно страшных историй. Не будем говорить про Рольфа Монтейна.
Она занялась новыми посетителями — пожилым господином и молодой женщиной. Девон наблюдал за ними, ожидая подсказки: не могут ли они оказаться ему полезными. Но Голос молчал. И ощущение жара не появилось.
Однако Девон знал, что где-то есть люди, которым известна истина. И он должен найти их. Судьба (или что-то другое?) уже столкнула его с одним таким человеком — с загадочным Рольфом Монтейном.
— Эй, — позвала Андреа и махнула рукой, — телефон освободился.
Девон оглянулся. Рольф исчез. С улицы донесся звук заработавшего мотора, за окном позади стойки промелькнули огни фар.
— Даже не попрощался, — пробормотал Девон.
Он слез с табурета и пошел к телефону. Над аппаратом висел список номеров для вызова такси. Он позвонил по одному из них, объяснил диспетчеру, где находится, и ему пообещали прислать машину через пять минут.
— Заходи почаще, — пригласила Андреа, когда он вернулся к бару. — Я буду заботиться о твоем душевном здоровье.
Девон обещал. Когда просигналило такси, дождь уже почти стих. Девон выбежал на улицу и нырнул на заднее сиденье. За рулем сидел коренастый человек с обветренной кожей (наверное, днем он занимается рыбной ловлей, предположил Девон). У него были темные глаза и густые брови. Он немало удивился, услышав, что конечный пункт — «Скала воронов». Глядя в зеркало заднего вида, Девон заметил, что водитель изумленно приподнял брови, но промолчал, и машина тронулась.
Между небом и землей
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр
Научно-образовательная:
языкознание
рейтинг книги

Приватная жизнь профессора механики
Проза:
современная проза
рейтинг книги
