Колдунья по найму
Шрифт:
— Слова не всегда нужны, — сказал Клод, не желая сдавать свои позиции.
— Мне нужно к Генри, — сказала Молли.
Клод хотел придумать, как удержать ее, но пока он искал подходящий предлог, Молли уже скрылась в комнате его сына.
Дональд не хотел говорить, кому он проиграл пакет акций. Он упирался, придумывал глупые отговорки, но Клод был непреклонен. Ему не хотелось впутывать в это дело других людей, поэтому сперва он решил разобраться во всем своими силами. Если о раздолбайстве Дона станет известно, то это будет еще один гвоздь
— Клод, не надо, — умоляюще проговорил Дон, видя, что брат полон решимости вернуть то, что тот потерял. — Лучше смириться потерей.
— Ты вообще понимаешь, что говоришь? — возмущенно проговорил Клод. Дон обреченно вздохнул. — Ты хоть соображаешь, от чего отказываешься?
— Это ты не понимаешь, — вскинулся Дон, — у кого они сейчас находятся. Мы не вернем их.
— Так объясни мне! — повысил голос Клод. — Я не хочу догадываться, что происходит в твоей жизни! И в какие проблемы ты вляпываешься! Пользуйся словами! Ты ведь знаешь, что это такое?
Дон закатил глаза и тяжело вздохнул. Его лицо стараниями доктора Шульца выглядело намного лучше. Синяки замазаны мазью, содранная кожа поджила и покрылась корочками. Клод смотрел на него и думал, почему ему достался такой старший брат? Почему ему приходится быть нянькой еще и ему? Ладно, с Верджилом все понятно, он младший. Но Дон?
— Ладно, поехали, — раздраженно бросил Дон, поднимаясь. Он все еще был в пижаме. Волосы всклокочены. На тумбочке стоял поднос с недоеденным завтрак. Прихрамывая, он поспешил к двери, шлепая поп полу босыми ногами.
— Это ты как-то опрометчиво, — сказал Клод. — У тебя десять минут чтобы умыться и одеться.
— Когда мы приедем, ты убедишься, что это было лишним! — бросил Дон. Вытолкал Клода в коридор и закрыл за ним дверь. До слуха Клода донеслись отборны ругательства. Он поморщился и отошел подальше. Когда у Дона было плохое настроение он был громок и резок и его не смущало, кто его может слышать.
Прошло минут двадцать, прежде, чем Дон вышел из спальни. Сияющее лицо, идеальный костюм и прическа, уложенная волосок к волоску. Клод подумал, что даже облитый помоями его брат будет сиять, словно солнце.
— Ну идем, — бодро сказал Дон. — Развлечемся.
Клод ничего не ответил. Подошел к лестнице и стал быстро спускаться по ступенькам.
Клод вел машину, опасливо вглядываясь в дорогу. То место, которое назвал ему Дон находилось за пределами города, в месте, где обычно обитали отбросы общества. Постройки здесь покосились, дороги были похожи на вязкую жижу. Засохшие деревья вдоль нее. И обшарпанные остановки, заваленные мусором. Удавиться хотелось только, глядя на этот тоскливый пейзаж.
— Ты уверен, что нам сюда? — спросил Клод.
— Увы, — поправляя галстук, ответил Дон.
— Не говори мне, что ты часто здесь бывал.
— Ладно, не буду, — примирительно сказал Дон.
Клоду хотелось зарычать
— Поздравляю, этот гусь обойдется тебе в копеечку, — проворчал Дон, выбираясь из машины. Он обошел авто вокруг, пока Клод сидел, сжимая в руках руль. Потом остановился перед кузовом и помахал брату. — Вылезай, тут ничего страшного.
Клод послушно выбрался на улицу. Поскользнулся и ухватился за дверцу, чтобы не упасть. Поймал себя на мысли, что ненавидит грязь, намного больше, чем гололедицу. Дон оказался прав, машина отделалась разбитой фарой и парой царапин, чего нельзя было сказать о сарае, стена которого рухнула внутрь, подняв облако пыли. Клод с надеждой подумал, что там никого не было и никто не пострадал.
Вокруг них начала собираться толпа. Пока Клод соображал, что делать, Дон уже общался с местными жителями и разбрасывался обещаниями, что они все починят и сарай будет лучше нового.
— Идем, — продолжа широко улыбаться, сказал Дональд. Взял Клода за локоть и потащил за собой. — Ты уверен, что еще хочешь познакомиться с тем, кому я проиграл акции?
— Не пытайся отвертеться, — холодно сказал Клод.
— Да мне уже самому интересно, как вы пообщаетесь, — с деланным воодушевлением проговорил Дон, ведя брата к двухэтажному зданию, с вывеской «Модный бордель».
Они поднялись по скрипучим ступенькам, которые, казалось, вот-вот обрушатся под их весом. Дон потянул на себя дверь и в лицо Клоду ударил кисло-сладкий запах духов и супа. Он поморщился и сдержался, чтобы не чихнуть.
— Дон, мальчик мой, — пропела дама я темно-бордовом платье с глубоким декольте. Окинула Клода любопытным взглядом. Тот не выдержал и все-таки чихнул. — Ты привел к нам своего друга? Как мило! Девочки будут в восторге.
— Мати, мы по делу, — сказал Дон, после коротких объятий с женщиной. — Майлз у себя?
— Да куда же он денется, бездельник, — усмехнулась Мати. — Не завтракал еще даже.
Клод попытался представить себе Майлза, вышло что-то карикатурное. Толстый мужик с волосами, стоящими дыбом и огромным пивным животом, похожим на холм. Наверняка на нем рваная майка и протертые штаны, а в зубах видавшая виды трубка.
— Клод, не отставай, — сказал Дон, подходя к лестнице. — Иначе я не отвечаю за твое состояние.
Поднявшись на второй этаж, они прошли до конца коридора, пол которого был покрыл красным ковром с островками-проплешинами. Дон постучал в дверь и не дожидаясь ответа толкнул ее вперед.
— Майлз, — громко произнес Дон. Чуть отошел в сторону, пропуская в комнату Клода. — С тобой хотят познакомиться.
Майлз, спящий на животе, нехотя приподнял голову. Темные волосы закрывали ему лицо. Но судя по его крепкой тренированной спине, он был молод. Рядом с ним спала обнаженная блондинка.