Колодец странствий
Шрифт:
«Вот мы и дома», — подумал Он.
Ноги коснулись илистого дна, покрытого густыми водорослями. Малкольм вышел на берег. Лагерь на месте, тих и спокоен. Он осторожно подошел к палатке, из которой высунула голову Джиллиан.
— Ты где был? — прошептала Она.
— Купался. Вода просто супер.
Малкольм достал сухие шоры и переоделся за палаткой.
— Давай сделаем родителям сюрприз. Я вчера набрала душистых трав, заварим ароматный чай, — окликнула его Джиллиан.
— Я развожу костер, — сказал Малкольм. — Принесешь воды?
— Да.
Джиллиан взяла походный чайник и пошла к озеру.
— Осторожнее,
— Очень смешно.
Малкольм подошел к кострищу. Заготовленные вечером дрова забыли накрыть брезентом. Ночной дождь напитал их влагой, сделав непригодными. Мальчик достал нож и стал осторожно обтесывать полешки, надеясь, что дрова не успели полностью вымокнуть. Он попытался развести огонь, но у него ничего не получилось.
Вдруг со стороны озера раздался приглушенный вопль. Малкольм, не выпуская из рук заточенного кола и ножа, бросился к берегу. На берегу стояла его сестра, тихонько ругаясь и отряхиваясь.
— Ты чего? — спросил Малкольм.
— А ты чего? — спросила Джиллиан. — Вампиров здесь нет.
Она указала на кол в руке брата.
— Ты чего визжала?
Джиллиан показала на здоровущую жабу, которая сидела неподвижно на берегу.
— Она так неожиданно выпрыгнула из воды.
— Понятно. Я не могу костер развести.
— Ничего ты не можешь без моей помощи.
— Дрова мокрые, вот и не загораются.
— Не мучайся, Мэл, я принесу жидкость для разведения костра.
Джиллиан уже собралась уходить.
— Чтобы ты делала, если бы не было у нас этой жидкости?
— Вечно ты все усложняешь.
— Нам некуда спешить.
— Может быть тебе и нет, а я есть хочу.
— Плакса!
— Вредина!
Ребята вернулись к кострищу. Малкольм хотел развести костер сам, без посторонней помощи. Он уже начинал злиться.
— Ладно, неси эту жидкость для разжигания костров.
Малкольм стоял в ожидании сестры и сжимал в руках заточенный деревянный кол. Джиллиан не появлялась. Он стал строгать деревяшку в груду сваленных веток, представляя, как бросает в дрова одну большую спичку за другой, и костер разгорается; огонь иссушает промокшую древесину; вода с шипением испаряется. Хрустя страшными клыками, огонь начинает пожирать сучья и ветки. Малкольм практически видел эту картину. Вдруг, видение исчезло.
Дрова вспыхнули так, словно на них плеснули напалмом. Жар коснулся кожи мальчика. Малкольм шагнул назад и споткнулся о лежащее рядом бревно, падая, он ударился о старый пень.
Когда он открыл глаза, над ним стояла Джиллиан с маленьким баллоном горючей жидкости.
— Что произошло? — спросил Малкольм.
— Я не знаю. Я пришла, ты лежишь, а костер дымится, — ответила она удивленно.
— Мне показалось, что ты тихо подкралась и брызнула на дрова эту адову смесь, — проговорил Малкольм, трогая затылок.
Его руки онемели.
— Нет, как ты мог так подумать, — ответила Джиллиан.
Малкольм посмотрел на костер, который успел прогореть, красные угли просили еще сухих веток.
— Тебя долго не было? — спросил Малкольм.
— Я не хотела папу с мамой будить. Папа ноги сложил на сумку, в которой этот баллон лежал.
Она посмотрела на догорающий костер.
— Как у тебя это получилось?
— Ты все видела?
— Что я должна была видеть?
— Ничего, все хорошо, — ответил Малкольм. — Неси его обратно. Он
Мальчик указал на баллончик с горючей жидкостью.
— Неси сам, я не хочу, чтобы они проснулись.
— А кто будет готовить тебе, поесть?
— Ты!
— Я? — Малкольм чуть не засмеялся. — Я, конечно видел, как мама варит суп и как папа творит свои каши, но я умею только печь картошку. Хочешь картошку?
— Картошку будем печь вечером, со страшными сказками.
— Тогда верни баллон на место и разбуди маму.
Джиллиан согласно кивнула головой и направилась к палатке родителей. Малкольм стал подкладывать дрова в костер. Мокрые дрова шипели, капли воды падали на угли и превращались в пар. Мальчик посмотрел вслед сестре, его сердце замерло.
Из кустов, за палаткой родителей, выглядывала огромная звериная морда.
«Что за…?» — успел подумать он.
Джиллиан увидела жуткую тварь и завизжала. Теперь уже не только голова, но и вся косматая туша показалась из-за кустов, зверь медленно стал наступать на вопящую девочку. Джиллиан вытянула руки вперед и нажала на мягкий флакон что есть силы. Крышка с чпоканьем слетела с флакона, и горючая жидкость окатила зловещее животное.
— Беги, — прокричал Малкольм.
Он схватил голыми руками горсть красных углей и кинул их в зверюгу. Пламя мигом охватило тварь. Зверь медленно повернул голову в сторону Малкольма. Мальчика охватил ужас. Глаза твари горели ярче пламени. Казалось, что огонь не причиняет зверю вреда. Так и было. Зверюга зарычала и бросилась на Малкольма. Он выставил перед собой дымящуюся палку и попал твари в открытую пасть. Зверь разгрыз толстенную палку, как зубочистку, и вновь бросился на мальчика.
В палатке родителей началось движение. Входной замок заело.
— Что происходит? — спросила, Оливия протирая глаза.
Палатку родителей с треском прорезал нож. В прорези появился Джеймс. Стоя на коленях, он метнул нож. Клинок отскочил он шкуры монстра и воткнулся в землю.
Малкольм поднял недавно заточенный кол и замахнулся на зверя. Удар. Мимо. Зверюга извернулась и схватила его за руку. Малкольм закричал от боли. Он ударил тварь ножом, который держал в другой руке. Клинок звякнул по шкуре бестии, как по броне танка и сломался. Тварь поволокла отбивающегося мальчика к краю поляны.
— Оливия, мой ствол! — прокричал Джеймс.
Он поднял нож и бросился с криком на животное сзади. Тварь разжала пасть и обернулась. Ударом задних лап она отшвырнула крепкого мужчину. Оливия вылезла из палатки, держа оружие наизготовку.
«Предохранитель, целик, курок…» — думала она, целясь в черную тень.
Над поляной загремели выстрелы.
Малкольм выставил здоровую руку вперед и захрипел. Он хотел, только одного, чтобы тварь исчезла, лопнула как мыльный пузырь. Зверюга беспомощно подлетела вверх. Мальчику казалось, что время остановилось. Бессильно рыча, демоническая тварь висела в центре пузыря, границы которого были едва различимы. Пули, выпущенные из автоматического пистолета, зависли на его границе. Только Малкольм видел, как пузырь со свистом сжался в точку. Деревья, окружающие поляну, накренились к центру поляны. Раздался хлопок. Ударная волна прижала людей к земле, а вещи разметала по поляне. Верхушки деревьев с хрустом качались из стороны в сторону. Листья и ветки, шелестя и потрескивая, падали на землю. Вскоре наступила тишина.