Команда
Шрифт:
— Да. Спасибо, Северус. Пойду за обещанной головомойкой. Вам… э-э-э… что-нибудь нужно?
— Иди уж, Поттер. У меня палочка есть.
— Вы пока не злоупотребляйте, сэр, силы вам еще понадобятся.
— Кто бы говорил.
— Та-а-ак, что вам тут Гермиона напела?
— Я и сам не слепой. Давай, Гарри, не задерживай свою команду, ночь на дворе.
— Да мы здесь только по ночам и собираемся. Днем, как правило, не до того.
И вышел, столкнувшись в дверях с Драко Малфоем. Слизеринец подлетел почти
— Добрый вечер, сэр. Как вы?
— Прекрасно, Драко, перестань нервничать. Никто тут не собирается вызывать тебя на дуэль. Если ты не заметил, господа гриффиндорцы настроены весьма доброжелательно.
— Это и пугает.
— Ты еще можешь отказаться.
— И порадовать Поттера с Уизли? Да ни за что. Пускай не думают, будто у Гриффиндора монополия на смелость.
— Смотрю, сугроб на голову привел тебя в чувство.
— Ага, Поттер уже похвастался? Ничего, я им с Грейнджер тоже неслабо накидал.
— Мистер Малфой, вижу, общение с этой парой отвратительно сказалось на ваших манерах. Что за выражения?
— О, простите, сэр. Я позволил себе забыться…
— Успокойся. Я пошутил.
— Пошутили? Вы? — Драко озадаченно нахмурился. — Извините, сэр, но, похоже, местное общество отрицательно влияет не только на меня.
— Ты считаешь? — Снейп изобразил задумчивость, — может, нам сбежать отсюда, пока не поздно? Не то закончим бесплатной раздачей конфет в Хогвартсе…
— Поздно, профессор, — Невилл вошел и устроился на своей кушетке, — боюсь, вы себя уже дискредитировали. Не знаю, как насчет конфет, но полчаса назад вы пообещали мне рецензию на разработки по лапринусу.
— Только после серии тестов в моей лаборатории, позвольте напомнить. Кстати, как вы собираетесь публиковаться? Под собственным именем?
— Разумеется. Сразу после войны.
— А-а, ну тогда у вас вагон времени. Успеете весь Запретный Лес засадить результатами своих безумных экспериментов.
— Вряд ли. Гарри как-то пообещал разобраться с Волдемортом к выпускному, и обещания свои он привык выполнять. Так что готовьте рецензию к лету, сэр. А тесты можно организовать и здесь — у Гермионы отличная лаборатория. Вам все равно тут заняться нечем…
— Ну ты, Лонгботтом, и нахал, — не выдержал Драко, — профессор, вы что, и баллов не снимете?
— Сдается мне, местному населению на баллы давно уже плевать, — зельевар задумчиво провел пальцем по подбородку. — Хорошо, мистер Лонгботтом, с вас лабораторные журналы, опытные образцы и необходимые ингредиенты по первому требованию, причем уже завтра. Что бы вы себе не думали, у меня большие планы на эти вынужденные каникулы.
— Договорились, сэр, — мальчишка сиял, — доставлю сразу после планерки.
— По ночам спать надо, Лонгботтом.
— Сегодня мне это все равно
— Гм. Уснете завтра на ходу.
— Не-а. Гермионин Алакритас благодаря все тому же лапринусу действует безотказно. Мы с ним вторую сессию уже сдаем.
— Что за Алакритас? — заинтересовался Драко.
— Это такой термоядерный тоник.
— Термо… как?
— Ох… сам не в курсе, что это значит, у Гермионы нахватался. Надо будет у Симуса спросить…
— Спрашивай, — Финниган вошел вместе с Макмилланом и Эджкомб, — только не жди, что я прочту тебе лекцию из курса ядерной физики. В данном случае «термоядерный» значит «усиленного действия». Сможешь неделю не спать, Малфой, без всяких последствий для организма.
— Нифига! Лонгботтом, поделишься?
— Да пожалуйста. Только учти, от физического и магического истощения Алакритас не спасает.
— Ну и черт с ним, главное, над шпорами не заснуть… Ой, простите, профессор.
— Америку ты мне не открыл. Но предупреждаю, что на контрольных утрою свое внимание к твоей персоне.
— Да зелья я и без шпаргалок сдам. Вот трансфигурация с нумерологией…
— Что ж, придется намекнуть Минерве с Вектор…
— Сэр!
— В следующий раз думай, что и где говоришь, господин шпион. Добрый вечер, господа. Здороваться не в обычаях Команды?
— Добрый, профессор, извините, — Эджкомб смущенно улыбнулась, — не хотелось прерывать столь занимательную беседу. Привет, Малфой. Простите Эрни, он поспорил со мной, что сегодня рта не раскроет, пока ему не зададут прямой вопрос. Пять галлеонов за каждый несанкционированный выход. Так что либо я разбогатею, либо планерка закончится намного раньше обычного.
Синеглазый хафлпаффец кинул на подругу сердитый взгляд, но промолчал.
— Мариэтта, ты умудрилась лишить нашего словоплета права голоса? Тридцать баллов Райвенкло! — Близнецы Уизли сотворили себе по стулу и уселись с синхронными ухмылками на физиономиях. — Всем салют. Профессор, отлично выглядите.
— Благодарю. Слышал, ваш магазин процветает?
— Еще как. Кстати, спасибо за помощь.
— Простите?
— Да ладно вам, сэр. Мы отлично знаем, кому обязаны анонимными консультациями по поводу красящих пастилок.
— Гм. Хорошо, признаю. Пришлось вмешаться, пока вы не перетравили половину Хогвартса.
— Да кто ж знал, что свинчатка в сочетании с пером вупера вызовет у девчонок такую реакцию? Мы же на себе испытывали…
— Для консультаций и экспериментов у вас есть Грейнджер. Верх легкомыслия — выпускать на рынок толком непроверенный продукт. Предупреждаю: еще одна такая выходка — и я вынужден буду натравить на вас Комиссию по экспериментальным зельям.
— Больше не повторится, профессор. А где Гарри?