Комедии
Шрифт:
Вздор!
Люсиль.
Минутку!
Клеонт.
Ни за что!
Николь.
Чуть-чуть терпенья!
Ковьель.
Чепуха!
Люсиль.
Два только слова!
Клеонт.
Все кончено, нет, нет
Николь.
Одно словечко!
Ковьель.
Мы не знакомы.
Люсиль(останавливается).
Ну,
Николь(тоже останавливается).
Коли так, поступай, как тебе вздумается.
Клеонт(поворачивается к Люсиль).
Любопытно, однако ж, знать причину вашего прелестного поведения.
Люсиль(пытается уйти от Клеонта).
У меня пропало всякое желание об этом с вами говорить.
Ковьель(поворачивается к Николь).
Послушаем, однако ж, в чем тут дело.
Николь(хочет уйти от Ковьеля).
У меня пропала всякая охота тебе это объяснять.
Клеонт(идет за Люсиль).
Расскажите же мне…
Люсиль(не глядя на Клеонта, направляется к выходу).
Ничего не стану рассказывать.
Ковьель(идет за Николь).
Растолкуй же мне…
Николь(не глядя на Ковьеля, направляется к выходу).
Ничего не стану растолковывать.
Клеонт.
О, пощадите!
Люсиль.
Еще раз: нет!
Ковьель.
Будь так любезна!
Николь.
Конец всему.
Клеонт.
Я вас молю!
Люсиль.
Подите прочь!
Ковьель.
Прошу тебя!
Николь.
Ступай-ка вон!
Клеонт.
Люсиль!
Люсиль.
Нет, нет!
Ковьель.
Николь!
Николь.
Ни, ни!
Клеонт.
Ради бога!
Люсиль.
Не желаю!
Ковьель.
Ну, скажи!
Николь.
Ни за что.
Клеонт.
Пролейте свет!
Люсиль.
И не подумаю.
Ковьель.
Открой
Николь.
Была охота!
Клеонт.
Ну, что ж, коль скоро вы не хотите взять на себя труд разуверить меня и объяснить ваше поведение, которого любовь моя не заслужила, то, неблагодарная, вы видите меня в последний раз: я ухожу, и в разлуке с вами я умру от горя и от любви.
Ковьель(к Николь).
А я – следом за ним.
Люсиль(Клеонту, который собирается уходить).
Клеонт!
Николь(Ковьелю, который идет за своим господином).
Ковьель!
Клеонт(останавливается).
Что?
Ковьель(тоже останавливается).
Ну?
Люсиль.
Куда же вы?
Клеонт.
Я вам сказал.
Люсиль.
Как, вы хотите умереть?
Клеонт.
О да, жестокая, вы сами этого хотите.
Ковьель.
Мы помирать пошли.
Люсиль.
Я? Я хочу вашей смерти?
Клеонт.
Да, вы хотите.
Люсиль.
Кто вам сказал?
Клеонт(подходит к Люсиль).
Как же не хотите, когда вы не хотите разрешить мои сомнения?
Люсиль.
Да я-то тут при чем? Если б вы с самого начала соблаговолили меня выслушать, я бы вам сказала, что повинна в утреннем происшествии, причинившем вам такую обиду, моя старая тетка, с которой мы вместе шли: она твердо убеждена, что если мужчина, не дай бог, подошел к девушке, тем самым он ее уже обесчестил, вечно читает нам об этом проповеди и старается внушить, что мужчины – это дьяволы и что от них нужно бежать без оглядки.
Николь(Ковьелю).
Вот и весь секрет.
Клеонт.
А вы не обманываете меня, Люсиль?
Ковьель(к Николь).
А ты меня не дурачишь?
Люсиль(Клеонту).
Все это истинная правда.
Николь(Ковьелю).
Все так и было.
Ковьель(Клеонту).
Ну, что ж, поверить им?
Клеонт.