Комедии
Шрифт:
Г-жа Журден.
Да, он оказывает тебе услуги, он с тобою ласков, но и денежки у тебя занимает.
Г-н Журден.
Ну и что ж? Разве это для меня не честь – дать взаймы такому знатному господину? Могу ли я вельможе, который называет меня любезным другом, отказать в таком пустяке?
Г-жа Журден.
А какие такие одолжения делает этот вельможа тебе?
Г-н Журден.
Такие, что, кому сказать,
Г-жа Журден.
Например?
Г-н Журден.
Ну уж этого я тебе не скажу. Будь довольна тем, что свой долг он мне уплатит сполна, и очень даже скоро.
Г-жа Журден.
Как же, дожидайся!
Г-н Журден.
Наверняка. Он сам мне говорил!
Г-жа Журден.
Держи карман шире.
Г-н Журден.
Он дал мне честное слово дворянина.
Г-жа Журден.
Враки!
Г-н Журден.
Ух! Ну, и упрямая ты, жена! А я тебе говорю, что он свое слово сдержит, я в этом уверен.
Г-жа Журден.
А я уверена, что не сдержит и что все его любезности – один обман, и ничего более.
Г-н Журден.
Замолчи! Вот как раз и он.
Г-жа Журден.
Этого только недоставало! Верно, опять пришел просить у тебя в долг. Глядеть на него тошно.
Г-н Журден.
Молчать, тебе говорят!
Явление четвертое
Дорант, г-н Журден, г-жа Журден, Николь.
Дорант.
Здравствуйте, господин Журден! Как поживаете, любезный друг?
Г-н Журден.
Отлично, ваше сиятельство. Милости прошу.
Дорант.
А госпожа Журден как поживает?
Г-жа Журден.
Госпожа Журден живет помаленьку.
Дорант.
Однако, господин Журден, каким вы сегодня франтом!
Г-н Журден.
Вот поглядите.
Дорант.
Вид у вас в этом костюме безукоризненный. У нас при дворе нет ни одного молодого человека, который был бы так же хорошо сложен, как вы.
Г-н Журден.
Хе-хе!
Г-жа Журден(в сторону).
Знает, как в душу влезть.
Дорант.
Повернитесь. Верх изящества.
Г-жа Журден(в сторону).
Да,
Дорант.
Даю вам слово, господин Журден, у меня было необычайно сильное желание с вами повидаться. Я питаю к вам совершенно особое уважение: не далее, как сегодня утром, я говорил о вас в королевской опочивальне.
Г-н Журден.
Много чести для меня, ваше сиятельство
(Г-же Журден.)
В королевской опочивальне!
Дорант.
Наденьте же шляпу.
Г-н Журден.
Я вас слишком уважаю, ваше сиятельство.
Дорант.
Боже мой, да наденьте же! Пожалуйста, без церемоний.
Г-н Журден.
Ваше сиятельство…
Дорант.
Говорят вам, наденьте, господин Журден: ведь вы мой друг.
Г-н Журден.
Ваше сиятельство, я ваш покорный слуга.
Дорант.
Если вы не наденете шляпу, тогда и я не надену.
Г-н Журден(надевая шляпу).
Лучше показаться неучтивым, чем несговорчивым.
Дорант.
Как вам известно, я ваш должник.
Г-жа Журден(в сторону).
Да, нам это слишком хорошо известно.
Дорант.
Вы были так великодушны, что несколько раз давали мне в долг и, надо заметить, выказывали при этом величайшую деликатность.
Г-н Журден.
Шутить изволите, ваше сиятельство.
Дорант.
Однако ж я почитаю непременною своею обязанностью платить долги и умею ценить оказываемые мне любезности.
Г-н Журден.
Я в этом не сомневаюсь.
Дорант.
Я намерен с вами расквитаться. Давайте вместе подсчитаем, сколько я вам всего должен.
Г-н Журден(тихо г-же Журден).
Ну, что, жена? Видишь, какую ты на него взвела напраслину?
Дорант.
Я люблю расплачиваться как можно скорее.
Г-н Журден(тихо г-же Журден).
А что я тебе говорил?
Дорант.
Итак, посмотрим, сколько же я вам должен.
Г-н Журден(тихо г-же Журден).
Вот они, твои нелепые подозрения.