Комедии
Шрифт:
Ax, Люсиль, вам стоит сказать одно только слово, и волнения души моей тотчас же утихают! Как легко убеждают нас те, кого мы любим!
Ковьель.
Ну и ловки же умасливать нашего брата эти чертовы куклы!
Явление одиннадцатое
Г-жа Журден, Клеонт, Люсиль, Ковьель, Николь.
Г-жа Журден.
Очень рада вас видеть, Клеонт, вы как раз вовремя. Сейчас придет мой муж: воспользуйтесь случаем и просите у него руки Люсиль.
Клеонт.
Ах,
Явление двенадцатое
Клеонт, г-н Журден, г-жа Журден, Люсиль, Ковьель, Николь.
Клеонт.
Господин Журден, я решил не прибегать ни к чьему посредничеству, чтобы обратиться к вам с просьбой, которая касается давнишней моей мечты. Это слишком важная для меня просьба, и я почел за нужное сам изложить вам ее. Итак, скажу вам не обинуясь, что честь быть вашим зятем явилась бы для меня наивысшей милостью, и вот эту именно милость я и прошу вас мне оказать.
Г-н Журден.
Прежде чем дать вам ответ, сударь, я попрошу вас сказать мне: дворянин вы или нет?
Клеонт.
Сударь, большинство, не задумываясь, ответило бы на этот вопрос утвердительно. Слова нынче дешевы. Люди без зазрения совести присваивают себе дворянское звание, – подобный род воровства, по-видимому, вошел в обычай. Но я на этот счет, признаюсь, более щепетилен. Я полагаю, что всякий обман бросает тень на порядочного человека. Стыдиться тех, от кого тебе небо судило родиться на свет, блистать в обществе вымышленным титулом, выдавать себя не за то, что ты есть на самом деле, – это, на мой взгляд, признак душевной низости. Разумеется, мои предки занимали почетные должности, сам я с честью прослужил шесть лет в армии, и состояние мое таково, что я надеюсь занять не последнее место в свете, но со всем тем я не намерен присваивать себе дворянское звание, несмотря на то, что многие на моем месте сочли бы себя вправе это сделать, и я вам скажу напрямик: я – не дворянин.
Г-н Журден.
Кончено, сударь: моя дочь – не для вас.
Клеонт.
Как?
Г-н Журден.
Вы – не дворянин: дочку мою вы не получите.
Г-жа Журден.
Да при чем тут: дворянин, не дворянин? Мы-то с тобой от ребра Людовика Святого, что ли, происходим?
Г-н Журден.
Молчи, жена: я вижу, к чему ты клонишь.
Г-жа Журден.
Сами-то мы с тобой не из честных мещанских семей?
Г-н Журден.
Вот язык-то без костей у тебя, жена!
Г-жа Журден.
Разве наши родители не были купцами?
Г-н Журден.
Уж эти бабы! Слова сказать не дадут. Коли твой родитель был купцом, тем хуже для него, а про моего родителя так могут сказать только злые языки. Одним словом, я хочу, чтобы зять у меня был дворянин.
Г-жа Журден.
Твоей дочке нужен муж подходящий: лучше ей выйти за человека честного, богатого да статного, чем за дворянина нищего да нескладного.
Николь.
Вот
Г-н Журден(к Николь).
Замолчи, нахалка! Вечно вмешиваешься в разговор. Добра для дочки у меня припасено довольно, недостает только почета, вот я и хочу, чтоб она была маркизой.
Г-жа Журден.
Маркизой?
Г-н Журден.
Да, маркизой.
Г-жа Журден.
Сохрани, господи, и помилуй!
Г-н Журден.
Это дело решенное.
Г-жа Журден.
А я на это никак не согласна. От неравного брака ничего хорошего не жди. Не желаю я, чтоб мой зять стал попрекать мою дочь родителями и чтоб их дети стыдились называть меня бабушкой. Случится ей в один прекрасный день прикатить ко мне в карете, и вот ежели она ненароком кому-нибудь из соседей забудет поклониться, так чего только про нее не наговорят! «Поглядите, скажут, на госпожу маркизу! Видите, как чванится! Это дочка господина Журдена, в детстве она почитала за великое счастье поиграть с нами. Прежде она не была такой спесивой: ведь оба ее деда торговали сукном подле ворот святого Иннокентия. Нажили детям добра, а теперь, поди, на том свете ох как за это расплачиваются, потому честному человеку никогда так не разбогатеть». Терпеть не могу я этих пересудов. Коротко говоря, я хочу, чтоб мой зять был мне благодарен за дочку и чтоб я могла сказать ему попросту: «Садись-ка, зять, пообедай с нами».
Г-н Журден.
Вот тут-то вся твоя мелочная душонка и сказалась: тебе бы весь век прозябать в ничтожестве. Довольно разговоров! Наперекор всем дочь моя будет маркизой, а разозлишь меня еще пуще, так я ее герцогиней сделаю.
Явление тринадцатое
Г-жа Журден, Люсиль, Клеонт, Николь, Ковьель.
Г-жа Журден.
Не унывайте, Клеонт.
(К Люсиль.) Пойдем-ка, дочка. Ты прямо так отцу и скажи: если не за Клиента, так ни за кого, мол, не выйду.
Явление четырнадцатое
Клеонт, Ковьель.
Ковьель.
Много вам помогло ваше благородство!
Клеонт.
Что поделаешь! Я на этот счет необычайно щепетилен, и переломить себя – это выше моих сил.
Ковьель.
А кто вам велел относиться к такому человеку серьезно? Разве вы не видите, что он помешался? Ну, что вам стоило снизойти к его слабости?
Клеонт.
Твоя правда, но я никак не мог предполагать, что для того, чтобы стать зятем господина Журдена, требуется предъявить дворянские грамоты.
Ковьель(хохочет).
Ха-ха-ха!
Клеонт.
Чего ты смеешься?
Ковьель.
Я надумал сыграть с нашим умником одну шутку, благодаря которой вы добьетесь своего.
Клеонт.
Что такое?
Ковьель.