Комедии
Шрифт:
Мариана. Но как же мне быть? Даже если б я посмела переступить через запреты, – а их для девушек так много! – то свой дочерний долг я не могу нарушить. Мать, воспитавшую меня с глубокой, нежною любовью, я не стану огорчать. Вы – мужчина, действуйте смелей, приложите все усилия, чтобы добиться от матушки согласия. Разрешаю вам и говорить и делать все, что ЕЫ найдете нужным. А если матушкин ответ будет зависеть от меня, я ей сама скажу, я своих чувств скрывать не буду.
Клеант. Голубушка Фрозина, ты нам поможешь?
Фрозина. Нечего и спрашивать.
Клеант. Придумай!
Мариана. Научи!
Элиза. Напутала, теперь распутывай.
Фрозина. Трудно! (Мариане.) Ваша матушка – неглупая женщина; ее, пожалуй, можно убедить, что сын-то, мол, отца не хуже. (Клеанту.) Да вот беда, отец-то – ваш отец!
Клеант. Понятно, мой.
Фрозина. А значит, с досады, что ему отказано, он и не позволит вам на ней жениться. Не даст согласия, и конец! Надо сделать так, чтобы он по доброй воле отступился от Марианы, как-нибудь подстроить, чтобы она ему разонравилась.
Клеант. Верно!
Фрозина. Сама знаю, что верно. А как это сделать? Вот дьявольщина! Какой бы нам подвести подкоп? Погодите, придумала! Подыскать бы этакую женщину, в летах да ловкую, как я, и пусть бы она изобразила перед ним знатную особу. Мы ей живым манером достанем слуг, придумаем ей чудное имя, будто бы она маркиза или виконтесса, – ну, хоть бы из Нижней Бретани. Уж я сумею вашего отца уверить, что она богачка, – сто тысяч экю приданого, не считая собственных домов, – и будто бы она влюбилась без памяти в господина Гарпагона, спит и видит, как бы замуж за него выйти, даже все свое добро согласна за ним записать при заключении брачного договора. Не беспокойтесь, он развесит уши, и я ее сосватаю. Он Мариану любит, ничего не скажешь, но деньги любит немножечко сильнее. А когда мы его одурачим приманкой, ваше дело в шляпе: он даст вам дозволение жениться и пусть себе потом кусает локти, когда решит проверить капиталы своей маркизы.
Клеант. Очень хорошо придумано!
Фрозина. Вот так мы и спроворим. Я вспомнила: есть у меня одна приятельница, как раз для такой забавы подходящая.
Клеант. Фрозина, если выйдет дело, я тебя озолочу. А нам, дорогая Мариана, прежде всего надо уговорить вашу матушку. Всего важнее расстроить задуманный брак. Милая моя, приложите все усилия, ничего не упустите: взывайте к материнской нежности, воспользуйтесь могуществом очарования, которым небо наделило ваш взор и ваши речи, просите, умоляйте, ласкайтесь, растрогайте ее – и я уверен, она уступит.
Мариана. Я все, все сделаю, что можно. Ничего не упущу.
ЯВЛЕНИЕ II
Гарпагон, Клеант, Мариана, Элиза, Фрозина.
Гарпагон(никем не замеченный, в сторону).
Элиза. Батюшка!
Гарпагон. Карету подали. Можно ехать, ежели угодно.
Клеант. Вы, батюшка, не собирались на ярмарку, так я их провожу.
Гарпагон. Оставайся дома, обойдутся и без тебя. Ты мне нужен.
ЯВЛЕНИЕ III
Клеант, Гарпагон.
Гарпагон. Послушай, если оставить в стороне, что она твоя будущая мачеха, какого ты о ней мнения?
Клеант. Какого мнения?
Гарпагон. Ну да, как она себя держит, красива ли, стройна, умна?
Клеант. Да что ж сказать…
Гарпагон. А все-таки?
Клеант. Откровенно говоря, я иного ожидал. Манеры у нее самые жеманные, а неуклюжа, неловка, красоты особой нет, да и ума что-то не видно. Вы не подумайте, я не хочу вас разочаровывать: она или другая будет моей мачехой мне все равно.
Гарпагон. А что ты давеча ей говорил?
Клеант. Я сказал ей несколько любезностей от вашего имени и вам в угоду.
Гарпагон. Так она тебе совсем не нравится?
Клеант. Мне? Ни капельки.
Гарпагон. Жаль! Экая досада! А то мне хорошая мысль пришла. Я прикинул, взвесил, вспомнил про свои годы и думаю: пожалуй, люди осудят – старик, а вздумал жениться на молоденькой. И я было решил бросить эту затею. Но так как я просил ее руки и уже связан словом, то, не будь она тебе противна, я бы уступил ее тебе.
Клеант. Мне?
Гарпагон. Тебе.
Клеант. В жены?
Гарпагон. В жены.
Клеант. Что ж, батюшка. Она мне, правда, не очень-то по вкусу, но ради вас, если вы желаете, я готов на ней жениться.
Гарпагон. Да нет, зачем же мне тебя неволить. Я не такой уж самодур, как ты воображаешь.
Клеант. Да что ж, из уважения к вам я сам себя согласен приневолить.
Гарпагон. Полно! Какой же это выйдет брак? Раз нет сердечной склонности, и счастья не будет.
Клеант. А может быть, когда женюсь, и склонность придет. Говорят, так бывает: стерпится – слюбится.
Гарпагон. Нет, для мужчины это не годится, тут могут быть плачевные последствия, я ни за что на это не пойду. Вот если бы ты чувствовал хоть маленькую склонность к этой девице, ну, тогда бы в добрый час: женись вместо меня! Но коли нету склонности, я останусь при своем намерении и сам женюсь на ней.
Клеант. Ну, раз на то пошло, я не стану больше таиться и открою свое сердце. Скажу всю правду. Я люблю ее и полюбил давно – с тех пор, как в первый раз увидел на прогулке. Хотел просить у вас дозволения жениться на ней, да не посмел, побоялся вашего гнева, когда вы объявили нам свое намерение.