Компаньон
Шрифт:
Прищурившись, она посмотрела мимо него, бледная Мэлия глядела на него. Ее лицо было маской, но так было всегда. Ком появился в горле Сирены от мысли, что принц пробовал свои шутки на ее подруге. Сирена была готова обрушиться бурей, но Мэлия была такой робкой. Она слушалась власти, как военный Второй. Сирена парировала бы, если бы он попытался надавить на ее, а он всегда давил на девушек, чтобы получить свое.
То, что они обсуждали, подошло к концу, и раньше, чем Сирена поняла это, принц Каэл направился
Он сжал ручку калитки и распахнул ее.
— Компаньон, — сказал он с улыбкой, двигаясь вокруг нее.
— Принц, — прошептала она, сдерживая гнев.
Он ничего еще не сделал. Она справится.
— Готова к процессии? Еще и на корабле короля, — мышца дергалась на его челюсти. Он ревновал. Она рассмеялась бы, не будь она в таком гадком настроении.
— Мне очень повезло.
— Повезло моему брату.
— Он — король.
— Я был прав, — он шагнул вокруг нее.
— Насчет чего? — она отодвинулась от него.
— Что не я один буду ухаживать за тобой, — ответил он с ухмылкой.
Она вспомнила свою первую ночь в замке и поежилась. Она не могла поверить, что он снова говорил об этом.
— Никто за мной не ухаживает, — процедила она. — Тем более, ваш брат.
Принц Каэл рассмеялся. Он пересек расстояние между ними. Сирена напряглась, желая стереть ухмылку с его лица.
— Мой брат рос рядом со мной. Он тоже отлично ухаживает, — он нежно провел ладонью по ее щеке. — Лучше запомни это.
Сирена отвернулась от него.
— Хорошего дня, принц Каэл.
— Он всегда хороший, когда я вижу тебя, — сказал он и ушел.
Сирена заставила себя глубоко вдохнуть и вошла в сад.
Мэлия быстро развернулась и улыбнулась.
— Рада тебя видеть, Сирена.
— Ты видела принца?
— Да, он только что был тут, — сказала Мэлия.
— Чего он хотел?
— Он обсуждал со мной процессию, — сказала она.
— Почему? Я не видела, чтобы вы говорили раньше.
— Сирена, — проскулила Мэлия, отворачиваясь к саду, — не заставляй меня говорить.
— Ладно тебе, Мэлия, — выдавила улыбку Сирена. — Ты можешь мне сказать!
Мэлия покачала головой, борясь с собой.
— Не рассказывай ему.
— Ни слова не выдохну, — поклялась она.
— Он спрашивал, как мы попали на корабль короля, но приказал не рассказывать тебе об этом. Он… ты ему нравишься, Сирена.
Сирена вздохнула. Она боялась, что принц приставал к Мэлии.
— Мне жаль, что он расспрашивал тебя. Он давил на тебя? — ей не нравилось спрашивать, но она должна была.
— Он… ты знаешь, какой он. Он выводит меня, Сирена. Я не знаю, почему это меня так расстраивает.
— Я знаю, — сказала Сирена. Настало время. — В первую ночь, когда я была тут, до нашей встречи, принц Каэл прижал меня к стене и попытался надавить на меня в моей комнате.
Мэлия
— И когда я заставила его остановиться, он не отступил, и он с тех пор не дает мне покоя. Я рассказала только тебе.
Мэлия сжала руку Сирены.
— Нет!
Сирена прикусила губу и кивнула.
— О, мне так жаль. Как… как подло!
— Знаю. Он не перестанет, а королева хуже.
— Королева?
— Она меня ненавидит, Мэлия. Она думает, что я хочу одолеть ее.
— Но ты ничего не сделала, чтобы она так подумала! — закричала Мэлия.
Сирена огляделась, проверяя, что никто не слушал.
— Ничего, Мэлия? Король Эдрик позвал меня на прогулку в сад, а принц Каэл постоянно преследует меня!
— Что ты будешь делать? Ты точно что — то задумала, я вижу.
И тогда Сирена поняла, что решение королевы насчет ее исполнения, поведения и существования в замке не имело значения. Ничто ее не остановит.
— Да, у меня есть план.
— У нас могут быть проблемы?
— Да.
— Это того стоит?
Мурашки выступили на ее коже, она сглотнула.
«Стоит ли бросать все по прихоти торговца?» — но казалось, что это не все. Книга звала ее. Ей нужно было узнать, что это значило. Ей нужно было знать, почему она видела слова, которые никто не видел. Ей нужно было узнать, почему у него случилась истерика, когда она рассказала ему об этом. Это пугало ее, но она не могла игнорировать это… даже если убийца ходил по округе.
— Да, — ответила Сирена. — Мне нужно покинуть замок.
— Что? — спросила Мэлия. — Двоих убили, а ты хочешь уйти отсюда?
— Не отсюда. Из страны, — прошептала она.
— Это из — за Зориана и Леслин?
— Отчасти. Все сложно, — Сирена вздохнула. — Я просто… ты мне доверяешь, Мэлия?
Мэлия сделала паузу и кивнула.
— Да.
— Я должна это сделать, и я расскажу все, как только смогу, — сказала Сирена.
— Хорошо. Я тебе доверяю, — сказала Мэлия. — Как бы там ни было, я с тобой.
Сирена тяжко вздохнула с облегчением, а потом стала описывать Мэлии свой план. С Мэлией на борту могло сработать.
* * *
Она оставила Мэлию собираться и ушла к себе, чтобы убедиться, что приготовления к пути завершались. Ее одежда была сложена и завернута в мешки. Кто — то скоро заберет их на борт.
Новая посылка лежала на ее трюмо. Она осторожно взяла ее в руки. Записка упала на пол. Она спешно подняла ее и увидела почерк своей швеи, леди Которн.
Она улыбнулась, порвала коричневую бумагу, и золотое платье изящно развернулось к ее ногам. Оно было в том же стиле, что платье на ее Представлении, но цвета Дремилона. Она скользнула пальцами по шелку. Она не думала, что сможет надеть его в пути, но не хотелось оставлять его.