Компаньон
Шрифт:
Она повесила платье и ушла из своих комнат на поиски Рива, чтобы узнать про Аралин. Узнав о Леслин, Аралин никого к себе не пускала. Похороны Леслин были назначены на завтра, и Сирена надеялась поговорить с ней после этого.
Сирена поспешила в общие гостиные Высшего ордена, надеясь найти Рива. Через пару минут она обнаружила его в его комнате. Дверь была приоткрыта, и она подняла руку и постучала.
— Войдите, — крикнул Рив. Она заглянула внутрь.
— Эй.
— Эй, Сирена. Что ты
Она прикусила губу.
— Просто зашла спросить об Аралин.
— Вы с ней разминулись, — сказал Рив и покачал головой. — Она отправилась в Келл утром.
Рот Сирены раскрылся.
— Она уже ушла? Она даже не осталась на похороны?
— Да, это же Аралин, — сказал Рив.
Порой она не понимала сестру. Она думала, что Аралин хотела замкнуться после потери подруги, но вместо этого она ушла, как только смогла.
«Но разве я не собиралась так сделать?».
— Я слышал, ты будешь в процессии.
— Да, — Сирена все еще была удивлена из — за отбытия Аралин.
— И на корабле короля.
— Точно.
— Что ты сделала, чтобы попасть туда, Сирена? — он притянул ее к себе за локоть.
— Ничего, — она вырвалась. Он вздохнул.
— Ты переспала с ним?
Сирена лепетала, ее поразил поворот разговора. Она всегда была близка с братом. Он помогал ей, когда она была младше. Она не подумала бы, что он подозревал бы ее в таком.
— Это не твое дело!
— Сирена, это серьезно. Я знаю, как тут все делают, но я не могу тебе помочь без ответов.
— Мне не нужна твоя помощь! Я не могу поверить, что ты такого низкого мнения обо мне.
— Все видели тебя с ним, а теперь это. Чего ты ожидала?
— Я ожидала от тебя лучшего, — сказала она, повернулась и убежала из комнаты.
Сирена умчалась из коридоров Высшего ордена, желая сбежать из давящей клетки, в которую попала. Она вырвалась из ближайших дверей, направляясь в открытый двор. Она замерла, чтобы перевести дыхание, провела рукой по спутанным темным волосам. Тропа отражалась в сияющей потрескавшейся стеклянной призме, свет становился то белым, то желтым, то оранжевым, то красным, лиловым, синим и зеленым.
Путь вел в конюшни. Она пошла по дороге, миновала двери конюшни. Девиз на входе напоминал ей церемонию воина: «ВЕРЬ В ТЕХ, ЧЬЯ ЧЕСТЬ СИЯЕТ».
Сирена прошла к своей Цеффи, та заскулила, заметив ее. Она погладила нос лошади, пытаясь забыть, что случилось недавно.
— Часто сюда приходишь? — зазвучал голос за ней, нарушая ее уединение.
Она повернулась, Алви прошел к ней. Он покачивался, но взгляд был настороженным.
— Слишком часто. И я все время сталкиваюсь с тобой, да?
Алви улыбнулся, протянул коричневую кожаную флягу.
— Тебе это нужно больше, чем мне, судя по виду.
Она
— Думаю, это не вода.
— В чем тогда веселье? — он сделал глоток.
— Я пас.
— Тебе же хуже.
— Я слышала, что тебя снова вызывали на допрос, — она посмотрела на Цеффи. — Тебе это нужнее.
— У них ничего на меня нет, но это не помешало им запретить мне покидать замок.
— Почему они в этот раз решили, что это ты?
— Ты не знаешь? — он склонился к ней. — Мы с Леслин поссорились.
— Ты ей не нравился больше, чем она тебе. Я думала, это ясно, — сказала Сирена.
— Да, так им и расскажи, — он махнул на замок и пожал плечами.
— Если ты не можешь уходить, то тебя не будет в процессии?
— Нет. Я и не собирался идти. Бьерн без двора лучше, но сейчас я даже не могу покинуть замок, чтобы повеселиться, — его глаза хитро блестели.
Она сомневалась, что они могли запереть его.
— Ты хотел быть свободным от всего этого? — спросила она.
Их взгляды пересеклись, на миг показалось, что он понял в ней то, о чем она не говорила вслух.
— Больше всего.
— Тогда лучше бы ты был в процессии.
23
Процессия
Как только река Кейлани добиралась до столицы Бьерна, она становилась из быстрой и опасной горной реки широким и спокойным водным телом. Путь из Кархары через глубокий проход был опасным и вызывал агрессию Востока и Запада поколениями. Река текла из гор, вела к истоку торговли Бьерна в Альбионе.
Сирена стояла на палубе корабля короля с Мэлией и смотрела на суету внизу. Взрослые и дети заполнили пристань и каменные дороги и смотрели на большие корабли. Даже с увеличением стражи, следящей за жителями, в воздухе ощущалось веселье. Люди желали удачи, торговцы продавали детям конфеты и флажки.
Она прислонилась к деревянным перилам, поражаясь тому, что была на другом конце. Она была очарована ветром в волосах, деревянной палубой под ногами, зеленым флагом Дремилона над головой и осознанием, что она впервые покинет Бьерн.
Ветер был постоянным, паруса несли их вверх по течению. За ними были еще пять кораблей придворных.
Мэлия протянула левую руку и сжала ладонь Сирены на перилах. Сирена оторвала взгляд от толпы и посмотрела на нее.
— Мы отправляемся, — сказала Мэлия, ее голос было едва слышно из — за ветра.
— Разве это не чудесно?
Мэлия посмотрела на толпу.
— Это все даже слишком.
— В этом и смысл приключений, — она сжала руку подруги.
Мэлия улыбнулась, глядя, как пропадает ее второй дом.