Конфуз на званом вечере
Шрифт:
– Контрабандистов, - ровным тоном повторил Моранси.
Ноэль Эрлье ужом вывернулся из своего укрытия, продемонстрировал нам свой упитанный зад, обтянутый грубой тканью рабочих штанов, во всей красе. Но cтоило мужчине распрямиться и сфокусировать взгляд на нас, как промышленник смутился и вытер грязные ладони,испачканные в чем-то черном о такую же грязную рубашку.
– Прощу прощения, - пробормотал он. – Я не думал, что вы, господин Моранси, потащите сюда даму.
– Это не дама, – с неуместным апломбом заявил хам. Я а? подавилась
– Это мадам ?гата Гренье.
– ? что, мадам у нас пола не имеет?
– задумчиво почесал затылок промышленник. – Или это имя нарицательное?
– Вы меня не так поняли, - поспешил исправиться уполномоченный, поймав мой кровожадный взгляд, - мадам Агата – это не какая-то впечатлительная дама. Ее мануфактурой не испугаешь.
– А-а, – протянул Эрлье с видом человека, который ничего не понял, но очень хочет показать обратное. – А я вoт решил делом заняться, а то мастера все никак поломку найти не могут. Похоже, что цепь на дальнем вращательном механизме проскакивает.
– А-а, - с таким же умным видом, как до этогo промышленник, покивал уполномоченный.
– Так где мы с вами можем поговорить?
– В кабинете управляющего, – махнул рукой Эрлье в направление железной лестницы, ведущей на второй этаж.
– Подождите там, пока я себя в порядок приведу.
Боязнью высоты я никогда не страдала. До этого дня. Потому что пол под ногами был хоть и железный, но ажурный, а перила, спасающие от падения прямо в жернова адской машины, хлипкие. Я бы даже сказала , что их почти не было. Вот по такому пути нам и необходимо пройти вдоль всего цеха.
– Мадам Агата, – в тоне Моранси, уверенно шагающего до этого впереди меня, послышалась некая обеспокоенность, - мне кажется или вы трясетесь?
Неужели у уполномоченного по особо важным делам глаза на затылке?
– Это не я, – стараясь не стучать зубами от страxа, пробормотала я, – а пол.
Неожиданно мужчина резко остановился, громко стукнув тростью:
– Мадам Агата, вы просто вспом?ите, что Эрлье тут ходит регулярно. Если этот пол прекрасно выдерживает его, то и таких, как вы, легко выдержит. Тем более, позвольте заметить, вы слегка похудели за последние время.
– Это сейчас был комплимент? – глядя на вредного начальника исподлобья, спросила я. – Или претензия?
– Почему вы так часто задаете мне этот вопрос? – хитро прищурился Моранси.
– Потому что непонят?о, – развела я руками.
То, что гордо обозвали кабинетом, скорее походило на кладовку для хранения бумаг. Ровные стопки,исписанные мелкими убористом почерком, были везде. Их теснили разве что огромные пирамиды из папок.
– Где-то здесь должен быть стул, – задумчиво пробормотал Моранси, брезгливо разглядывая нагромождения.
– Раз есть стол, значит,должен быть и стул, - резонно согласилась я.
– Только думаю, что его тоже как подставку для бумаг используют.
Оказывается, промышленники – суровые ребята, ведь привести себя в порядок у них подразумевается
– Прошу прощения, – нехотя проворчал Эрлье, заметив мои высоко поднятые брови, пока я пристально изучала все те же грязные штаны и рубашку, - но у меня нет времени по десять раз переодеваться. Механики срочно были вызваны в печатную мануфактуру – там поломка посерьезнее. А здесь работа тоже не должна останавливаться. Поэтому мадам придется потерпеть.
– Не стоит переживать, – как всегда, за меня ответил Моранси.
– Мадам Агата видела вещи и похуже рабочей одежды. И ничего – жива и здорова. У нее вообще стрессоустойчивость хорошая.
– Да?
– меня окинули задумчивым взглядом. – ? за домом ухаживать она умеет?
Разговор неoжиданно для всех свернул в какую-то непонятную сторону. Я только удивленно моргнуть успела, как Поль Моранси лениво произнес:
– Вам не подойдет. Во-первых, мадам работает. И работает на меня. А я своих людей так просто не отпускаю. Во-вторых, с чего вы решили, будто она тихая и скромная? Вы, господин Эрлье, не представляете, как ее боятся посетители.
Вот так, с одной стороны, меня выставили мегерой, а с другой – нужно поблагодарить начальника за это. Не хватало мне ещё с промышленником отношения отказом портить.
– Кстати, а где ваш управляющий?
– быстро перевел тему Моранси, вытягивая шею, чтобы получше осмотреть маленький кабинет.
– Думаю, ему тоже будет полезнo послушать.
– Да у врачей он, – трагично вздохнул Эрлье. – Три дня назад врезался в забор на мобиле. Какой-то идиот выскочил прямо под колеса. Жалко, так найти и не смогли этого недоумка. Уж я бы с него стряс компенсацию за лечение. А так приходиться из своего кармана платить, ведь по работе поездка была.
– Управляющий сильно пострадал? – уполномоченный подобрался и хищно прищурился.
А мне на ум пришла ситуация, когда мы чуть не сбили человека по пути к Эрлье. Определенно есть общее в происшествиях, поскольку и там, и там предполагаемая жертва скрылась.
– Не очень, - промышленник недовольно скривил губы. – Мобиль я ему предоставил, как рабочую необходимость : дорогой и представительского класса. Там безопасность была на уровне. Ушибы, ссадины, пара ребер сломаны, рука, нога, головой хорошо приложился. А почему вас это интересует? Дело ведет обычный следователь? Что тут криминального?
Мы с Полем многозначительно переглянулись. Может, ничего криминального и нет, а, может, все наобoрот. Интересно, как бы я размышляла об этом, лежа на койке в больнице. Но опытным путем проверять не хочу.
– В общем, - решительно начал уполномоченный, – я думаю, о вчерашнем трупе вы не забыли.
– Само собой, - устало вздохнул Ноэль.
– Такое забудешь. Не так и часто я хожу по приемам. Не люблю впустую время тратить. Вот как вчера, к примеру. Даже о сделке не успели договориться. Теперь придется потенциального партнера в ресторан вести и поить за свой счет.