Консорт
Шрифт:
– Может, ты ничего не видишь.
– Хоть ты и спас меня из лагеря смерти в горах, командир, но я клялась в верности Гильдии. Не тебе.
– Если кто и понимает, что нам нужно, Хэвен, то это ты. Они пытали тебя почти до смерти, чтобы выпустить твою энергию. А если есть другой способ?
Она скрипнула зубами, и Сирена видела хищного зверя под ее кожей.
– Если бы был другой способ, разве мы бы не обнаружили его к этому времени?
– Покажи ей, – рявкнул командир Сирене.
Сирена потянулась к своей магии. Она ударила
– Из какого ты лагеря? – спросила Хэвен. Ее глаза были без эмоций. Она не проявляла чувства. Ее изменило место, где она была.
– Не из лагеря, – сказала Сирена. – У меня два наставника. Они научили меня использовать силы.
– Не верю.
– Но ты это видела, – сказал командир тише. – Нам суждено нечто большее.
Хэвен задумалась на миг.
– Это будет означать гражданскую войну в Гильдии. Ты готов к этому?
– Некоторое всегда было неминуемым.
Хэвен кивнула, словно они уже говорили об этом.
– Мне позвать остальных?
– Остальных? – удивился он.
– Тех, кто ждал тебя и этот момент.
– Начни с их часовых.
– Этой ночью в Келле прольется кровь, – усмехнулась она.
– Пусть течет красная река, – отозвался он.
Она бросилась мимо них, не оглядываясь, и стала почти невидимой в тенях.
– Кто она? – спросила Сирена, ощущая страх и восторг от этой девушки.
– Полагаю, теперь – мой заместитель.
– А была? – спросила Сирена, пока он вел ее по улицам.
– Она была шумной всезнайкой, как ты.
– Ах… так она тебе нравится?
Командир пронзил ее взглядом.
– С Хэвен… сложно.
– Почему ты называешь ее по имени?
– Это не ее имя, – сказал он, его голос стал тихим и далеким. – Там ее нашли – в горах Хэвен, когда она пробила путь из военного лагеря.
Сирена охнула.
– Военный лагерь?
– Поверь, ты не хочешь знать.
Она верила. Если оттуда пришло такое создание, то она не хотела знать, что прошла Хэвен, чтобы стать такой. Сирена могла лишь представлять ужасы.
Когда они обошли патрули Гильдии и проверили три места, где могли быть ее друзья, Сирена сдалась.
– Может, они еще в доме.
– Вряд ли, – сказал он.
Это закончило разговор.
Сирена покачала головой и пошла за ним по другой тропе. Они увидели двоих из Гильдии и скрылись в тени, пока те проходили. Сирена затаила дыхание, командир накрыл ее собой, чтобы скрыть.
Когда они пропали из виду, командир покачал головой.
– Жалкое зрелище. Они увидели бы нас, если бы обращали внимание.
–
– Это не так, – заявил он.
Суета на улице сообщила им о беде, и они побежали туда. Когда они добрались до улицы, члены Гильдии лежали кучей на снегу, и сестры улыбались. Ордэн даже не вытащил меч.
– Вот и ты, – сказала Матильда.
– Вовремя, – добавила Вера.
– Что ты с ним делаешь? – спросил Ордэн.
– Планы изменились, – спешно сказала Сирена.
– Я не должна удивляться, – буркнула Матильда.
Вера зашипела на Матильду. Ордэн закатил глаза.
– Что за безумная идея в этот раз, девчушка?
– Командир выведет нас из города. У него есть товарищ, и там мы можем встретиться с Авокой и Алви, но нужно спешить. Нас будет проще заметить, когда солнце взойдет.
– Я отмечу, что, если вас поймает Гильдия, вас ждет смерть. Вам повезло в первый раз, когда вы сбежали. Вас спас хаос. Побег – не лучший вариант для вас. Это единственный вариант.
– Тогда идемте, – Матильда вздохнула.
Сирена и командир схватили лошадей, и он повел их в безумном темпе по городу. Они не отступали. Люди уже выходили из домов и шли по своим делам. Солнце поднималось над горизонтом, и если они не будут осторожны, они не выберутся из проклятого города.
Командир остановил лошадь у перекошенного дома на окраине города. Он был кривым, едва стоял. Тележка с лиловым навесом, скрывающим, что внутри. Дюжина лошадей щипала траву на огражденном пастбище.
– Мы их обогнали? – спросила Сирена.
– Пока что, – сказал командир, спрыгивая с коня. – Их территория тянется до этого места, но Хэвен пока отвлечет их.
Они привязали лошадей и поспешили по трясущейся лестнице. Алви и Авока вырвались из входной двери.
– Сирена! – воскликнула Авока, обнимая ее.
– Мы в порядке, – убедила она ее.
– А Аралин?
Сирена покачала головой.
– Я не смогла ее увидеть.
Авока помрачнела.
– Мне так жаль.
– Но, что важнее, – сказал Алви, – так это товарищ командира.
– Что это значит? – с подозрением спросила Сирена.
– О, это нечто.
– Приму это за комплимент, сэр, – сказал мужчина, появляясь на пороге кривого дома, выглядя так же таинственно, как и всегда.
– Базилл Селби, – охнула она.
– Он самый.
58
Уговор
– Что вы делаете в Келле? – спросила Сирена.
Когда она встретила Базилла Селби впервые, он был торговцем из Элейзии на рынке в Бьерне. Он продал Элее подарок для дня рождения Сирены, книгу, что принадлежала годы назад Дома. Он сказал Сирене найти Матильду и Веру. И она видела его в Элейзии, узнала, что он был опальным дворянином после отношений с принцессой Бриджит. Теперь… королевой Бриджит. Теперь… мертвой.