Констанция. Книга пятая
Шрифт:
Барон Легран и маркиз Лоренцетти были подле короля. Один командовал конницей, другой — артиллерией.
Король в последнее время выглядел мрачным и угнетенным. Он понимал, что эта война не может длиться бесконечно, он осознавал, что скорее всего, его войска будут разбиты. Но больше всего короляВитторио угнетало то, что за все время войны он так и не получил от Констанции известия. Она не написала даже самого маленького письма, а вот от королевы и своего сына он получал письма каждую неделю. Он быстро читал их, затем рвал на мелкие клочки и бросал в огонь.
» Ну почему она не пишет? Неужели ее ненависть ко
» А что, собственно, произошло? — задавал себе вопрос король. — Я люблю эту женщину, она меня нет.
Почему она должна мне писать? Она мне ничего не должна, а все, что я сделал для нее, так это принесло ей только несчастье. Да и мне моя любовь не дала ничего хорошего «.Король часто вскакивал среди ночи и расхаживал по своему лагерю, мрачный и угрюмый. Иногда он подсаживался к кострам, у которых грелись его солдаты. Те относились к бесстрашному королю с нескрываемым почтением. И действительно, не часто короли делят со своими воинами все тяготы и невзгоды. Иногда король Витторио, заметив, что солдаты не могут справиться с тяжелой пушкой, спешивался, подходил и подставлял свое плечо под чугунный лафет. Он так же как и его солдаты перекатывал пушки, помогал солдатам переправляться через реки и помогал даже перевязывать раненых.Вот и сейчас король неожиданно проснулся, вскочил на ноги и долго стоял, запрокинув голову, глядя в звездное небо.» Неужели и сегодня я не получу от Констанции никаких известий?! Неужели она обо мне забыла?«Король знал, что Констанция все еще продолжает жить в его загородном дворце Риволи. Он знал, что она никуда не выезжает и к ней никто не наведывается.
» Ну и пусть, — думал король Витторио, — пусть узнает, как тяжело быть одной, пусть вспомнит меня, ведь мне не легче, я каждый день рискую жизнью, подставляя грудь под вражеские пули «. Король смотрел на мигающие звезды.» Завтра будет хорошая погода и завтра будет тяжелый бой. Придется штурмовать мост, отбивать его у неприятеля. А если завтра мы не сможем взять этот мост, враг переправится через реку и нампридется, скорее всего, отступать. Только узкая горная река сможет помочь остановить полчища, но для этого надо захватить и уничтожить мост «.
Король вошел в палатку, где находился маркиз Лоренцетти. Тот сидел перед свечой с двумя военачальниками, низко склонившись над картой и что-то указывая двум офицерам.
Завидев короля, маркиз и два офицера вскочили на ноги и низко склонились.
— Сидите, сидите, — сказал король, — как вы думаете, мы сможем отбить мост?
— Ваше величество, позвольте сказать, — барон Лоренцетти взглянул на своего монарха, король Витторио кивнул, — это будет очень тяжело сделать. Артиллерию подвести туда мы не сможем, а пехоты и конницы у нас недостаточно. Мост очень сильно защищен. — Хорошо. Так что же делать, маркиз? — король пристально взглянул на своего придворного, а теперь военачальника. Маркиз пожал плечами.
— Если честно, ваше величество, то я не знаю. Думаю, мы не сможем отбить мост.
— Но если, маркиз, мы его не отобьем, враг переправится на нашу сторону и тогда нам придется отступать.
— Я понимаю, ваше величество.
— Господа,
Мост надо взорвать, — сказал офицер помоложе. — Взорвать, граф? А как это можно сделать?
— Нужно собрать небольшой отряд смелых людей и ночью подобраться к мосту, спрятать под него пороховой заряд, поджечь и взорвать мост.
— Вы думаете, это возможно, граф? — король Витторио с интересом взглянул на молодого офицера.
— Это рискованно, ваше величество, но если найдутся смелые и отчаянные люди, то думаю, это можно сделать.
Король огляделся по сторонам, будто бы в палатке маркиза сидело много смелых и отчаянных людей, готовых рискнуть жизнью.
Но ваше величество, все должны понимать, что это настолько рискованное дело, — сказал маркиз Ло-ренцетти, — что навряд ли кто-нибудь из смельчаков, отчаявшихся на подобный шаг, вернется.
— Да, я знаю эту реку, — скорбно покивал король Пьемонта, — она уже принесла нам массу несчастий, уже сотни моих солдат погибли на ее берегах.
— Только смелые добровольцы, ваше величество, смогут выполнить эту задачу, смогут справиться. Думаю, среди ваших воинов еще есть смельчаки.
Король Витторио задумался. Он обхватил голову руками и как всегда в тяжелые минуты, принялся раскачиваться из стороны в сторону.
Офицеры и маркиз Лоренцетти стояли у стола, глядя на карту, будто она могла подсказать какое-то иное решение.
— Вы говорите, что смельчаки погибнут?
— Да, ваше величество, — в один.голос воскликнули офицеры.
— И вы говорите, среди моих воинов таких нет?
— Почему, есть, ваше величество. Король вдруг резко вскочил.
— Где сейчас граф де Бодуэн? — король сверкнув глазами, обратился к маркизу Лоренцетти.
— Ваше величество, граф де Бодуэн где-то в передовом отряде. Я знаю, вчера он был ранен.
— Ранен?! — воскликнул король. — Почему мне никто об этом не доложил?
— Но ведь он, ваше величество, простой солдат и зачем вам об этом докладывать?
— Маркиз, он граф и к тому же смелый и отчаянный человек. Маркиз уже понял, о чем думает король Витторио.
— Я прикажу послать за ним.
— Нет, я сам найду его и поговорю.
Король решительно покинул палатку, два офицера двинулись за ним.
Весь лагерь спал, слышались стоны, нервные выкрики. Правда, кое-кто из солдат сидели у костров, чистили ружья, точили шпаги. Увидев короля, солдаты вскакивали, кланялись.
Король, как будто никого не замечая, двигался в сторону передовых отрядов. Наконец, он нашел Армана де Бодуэна. И действительно, тот был ранен. Он лежал, накрывшись плащом, под деревом. Корольсклонился и увидел, что голова графа де Бодуэна перевязана, а на белой ткани проступили темныепятна крови.
Король опустился на колени и положил руку на плечо графа де Бодуэна. Тот с трудом открыл глаза и вздрогнул:
— Ваше величество, — зашептал граф де Бодуэн потрескавшимися губами и попытался вскочить на ноги.
— Сиди, сиди, не надо вставать, граф, я пришел поговорить с тобой.
— Слушаю, ваше величество, — глядя куда-то в сторону, произнес граф де Бодуэн.
— Вы не хотите вернуться в Турин? — глядя прямо в глаза мужу своей возлюбленной, спросил король Витторио.
Тот несколько мгновений не отвечал, затем отрицательно покачал головой.
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр
Научно-образовательная:
языкознание
рейтинг книги
