Конструкции и обороты английского языка
Шрифт:
| Подлежащее + личный глагол | Существительное или местоимение | Причастие настоящего времени (Present Participle) | |
|---|---|---|---|
| 1 | I saw | the thief | running away. |
| 2 | We watched | the train | steaming past. |
| 3 | I heard | him | giving orders. |
| 4 | Can you smell | something | burning? |
| 5 | She could feel | her heart | beating wildly. |
| 6 | Did you notice | anyone | standing near the door? |
| 7 | We listened to | the band | playing in the park. |
| 8 | Just look at | the rain | coming down! |
1. Я
2. Мы смотрели, как мчится поезд.
3. Я слышал, как он отдавал приказания.
4. Вы чувствуете, где-то горит?
5. Она чувствовала, как бешено бьется ее сердце.
6. Вы заметили кого-нибудь около двери?
7. Мы слушали, как в парке играет оркестр.
8. Смотрите, дождь так и хлещет!
ПРИМЕЧАНИЯ
Этим образцам соответствует пассивная конструкция, например:
(1) The thief was seen running away.
Видели, как вор бежал.
(3) Не was heard giving orders.
Слышали, как он отдавал приказания.
В ГК 6А употребляются следующие глаголы: feel, hear, listen to, look at, notice, observe, perceive, see, smell, watch.
Таблица № 12 (ГК 6Б)
§ 17б. Эта таблица иллюстрирует употребление в ГК 6 других глаголов (не глаголов физического восприятия).
| Подлежащее + личный глагол | Существительное или местоимение | Причастие настоящего времени (Present Participle) | |
|---|---|---|---|
| 1 | I found | him | working at his desk. |
| 2 | We mustn’t keep | them | waiting. |
| 3 | They left | me | waiting outside. |
| 4 | The news left | me | wondering what wouldhappen next. |
| 5 | This set | me | thinking. |
| 6 | Don’t let me catch | you | doing that again. |
| 7 | I caught | him | stealing apples from mygarden. |
| 8 | Please start | the clock | going. |
| 9 | You had better start | the engine | running. |
| 10 | We’ll soon get | things | going. |
| 11 | Keep | the ball | rolling. |
1. Я
2. Мы не должны заставлять их ждать.
3. Они оставили меня ожидать снаружи.
4. Услышав эту новость, я задумался о том, что будет дальше.
5. Это заставило меня задуматься.
6. Смотри, чтобы я не застал тебя за этим еще раз.
7. Я поймал его, когда он воровал яблоки в моем саду.
8. Пожалуйста, заведите часы.
9. Вам следовало бы завести (пустить) машину.
10. Мы скоро начнем (скоро у нас пойдет дело).
11. Поддерживайте разговор. [9]
ПРИМЕЧАНИЯ
Предложения этого типа могут быть заменены пассивной конструкцией, например:
(1) Не was found working at his desk.
Его застали работающим за его столом.
(2) They mustn’t be kept waiting.
9
Это предложение идиоматично; в определенной ситуации, однако, оно Может иметь и буквальное значение, например: Keep the ball rolling, the kitter will run after it. Катите дальше мячик, котенок побежит за ним.
Не надо (нельзя, не следует) заставлять их задать.
(3) I was left waiting outside.
Меня оставили ожидать снаружи.
В ГК 6Б употребляются главным образом глаголы: catch, find, get, imagine, keep, leave, set и start.
ОБЯЗАТЕЛЬНО ЛИ ПРИТЯЖАТЕЛЬНОЕ МЕСТОИМЕНИЕ?
§ 17в. Вариант этой конструкции содержит герундий вместо причастия настоящего времени. Принято считать, что перед герундием может стоять притяжательное местоимение, но не личное местоимение в объектном (винительном) падеже, которое нормально предшествует причастию. Однако различие это несущественно и не всегда бывает ясно, является ли слово, следующее за существительным (или местоимением), причастием или герундием.
Сравните следующие предложения:
I cannot understand his behaviour. (ГК 1)
Я не понимаю его поведения.
I cannot understand why he behaves like that. (ГК 15)
Я не понимаю, почему он так себя ведет.
I cannot understand his behaving like that. (ГК 17Б)
Я не понимаю, почему он так себя ведет.
Третий пример можно перефразировать следующим образом:
I cannot understand him behaving like that. (ГК 6Б)