Коран. Богословский перевод. Том 3
Шрифт:
[Пророку] Луту (Лоту) Мы даровали власть [мудрость, пророчество] и знания [которые предоставлялись пророкам], а после [того, как он сделал все от него зависящее] спасли его, помогая благополучно покинуть территорию греха (безнравственности) [Содом и около семи близлежащих, относящихся к нему поселений 131 , куда он был направлен Богом с миссией призыва к вере и предупреждения о Божьей каре]. Люди, жившие там, были народом зла, вершившим разврат [погрязли в ужаснейшем грехе по уши].
131
См., например: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 9. С. 100.
21:75
Мы [продолжает Господь миров] ввели его (Лута) в [просторы] Нашей милости.
21:76
И Нух (Ной)… Он еще задолго до этого [до Авраама и Лута] воззвал к Нам, и Мы ответили ему, спасли его вместе с семьей от невыносимой печали [(1) из-за отсутствия масштабного результата от пророческого призыва, продолжавшегося девятьсот пятьдесят лет, или (2) от потопа, который поглотил всех упрямцев и безбожников].
21:77
Мы спасли его [вместе с уверовавшими с ним на подготовленном заранее ковчеге] от тех людей, которые не поверили Нашим знамениям [а ведь были чудеса, подтверждавшие истинность его, Ноя, миссии]. Они были народом зла [упрямо держались своего, не воспринимая иного]. Мы утопили их всех до единого [без разбора].
21:78
И Дауд (Давид) с Сулейманом (Соломоном)… Когда-то они решали вопрос о пашне, на которую ночью [случайно] забрело стадо овец [и погубило урожай]. Мы [говорит Господь миров] были свидетелями тому, как они рассудили [между сторонами].
***
Дауд вынес решение: овцы переходят в собственность хозяину погубленной пашни (погубленного урожая).
Сулейман же, которому на тот момент было 11 лет, озвучил более оптимальный вариант: обе стороны обмениваются спорной собственностью на год. То есть пашня переходит хозяину овец, и он восстанавливает насаждения, благоустраивает, как оно было, сеет, а повинное стадо на временное пользование отдается хозяину пашни, и тот доит молоко, стрижет овец и продает шерсть, забирает в личную собственность приплод. В течение года каждый из них пользуется благами переданного, а по завершении срока все возвращается на круги своя с восстановленной пашней и насаждениями.
Услышав мнение (богословское заключение) Сулеймана, Дауд согласился с ним и отказался от своего 132 .
21:79
Мы дали понять суть проблемы именно Сулейману (Соломону). Каждому из них Мы даровали власть [мудрость, пророчество, Божью миссию] и знания. Дауду (Давиду) Мы подчинили на службу горы, которые возносили хвалу [Господу], и птиц. Так оно и было [можете не сомневаться].
21:80
132
Подробнее об этом, а также мнения мусульманских богословов по данному вопросу см., например: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 9. С. 105–113.
Его же (Дауда) Мы [продолжает Господь миров] научили делать кольчуги для вас [именно он стал родоначальником технологии защиты тела от ударов, ранений, что со временем привело человечество к созданию пуленепробиваемых жилетов и всестороннему использованию брони для защиты человеческой жизни и собственности]. Это защищает вас [людей] от вашего же зла [от злодеяний и покушений со стороны единородных существ]. А вот испытываете ли вы благодарность [за это пред Богом]?..
21:81
Сулейману (Соломону) Мы [подчинили] сильный [быстрый, но не разрушительный] ветер, движущийся по его повелению на святую землю 133 . Мы обо всем знали [изначально. Господь был хорошо осведомлен о том, что дары столь высокого уровня, а также многие другие богатства, предоставленные Дауду и Сулейману, не испортят их, а лишь приумножат чувство набожности и покорности пред Богом].
21:82
Также часть дьяволов [неверующих джиннов, была подчинена ему]. Они ныряли на недосягаемые глубины [морей и океанов, доставая для Сулеймана жемчуга и драгоценности]. Выполняли и иную работу [в том числе и строительство дворцов, сложных архитектурных сооружений]. Мы держали их в строгих рамках [не давали им воли, не позволяли выходить из-под Сулейманова управления; не допускали разрушения построенного].
133
Подразумевается
21:83
[Упомяни, Мухаммад, пророка] Айюба (Иова), когда воззвал (обратился) он к Господу: «Воистину, меня постигли потери 134 , а Ты – милостивей всех милостивых!»
***
Сколь утонченная воспитанность пред Господом миров, Творцом всего сущего! Относительно себя он упомянул лишь то, что можно уподобить тихому и трепетному постукиванию во врата милости Аллаха. Относительно Бога – подчеркнул безграничную и неописуемую милость. Но при этом не уточнил, о чем просит! То есть проговаривал он это с абсолютным глубинным (духовным и интеллектуальным) знанием и уверенностью в том, что Господь обо всем Сведущ 135 .
134
Смерть всех его детей (семерых мальчиков и семерых девочек), потеря имущества, достатка и здоровья. Но то слово, которое употреблено в аяте, в первую очередь подразумевает физическое бессилие, потерю здоровья.
135
Очень важной составляющей молитвы-ду‘а, чтобы она была принята, является полная уверенность во всезнании Творца, в Его абсолютной осведомленности, безграничной милости, а также в однозначности ответа на мольбу.
Этот смысл отношения к молитве присутствует во многих аятах и хадисах.
Пророк Айюб был очень богат, у него было много детей и жил он в достатке. Да при этом человеком он являлся невероятно щедрым и богобоязненным. Неустанно призывал людей к вере в Единого и Вечного Бога. Но в какой-то момент у него начались материальные проблемы, потери, он лишился достатка, затем детей. Преодолев все это смиренно и с терпением, делая все, что в его силах, он столкнулся с очередным испытанием – тяжелым заболеванием, которое внешне не уродует, но полностью обессиливает 136 . Полоса трагических событий и трудностей, тягот продолжалась около восемнадцати лет 137 . Но ни разу за все эти годы он не пожаловался и не выказал недовольства пред Богом или людьми. Преодолевал все с полной уверенностью в милости Творца. Его супруга на протяжении всех этих лет была рядом с ним надежной поддержкой и опорой.
136
О том, что это была за болезнь, ни в Коране, ни в Сунне конкретно не говорится. Но в комментариях сказано, что она обессилила его, хотя не проявлялась внешними уродствами.
В Библии, например, указано, что это была проказа.
Для справки: проказа (лепра) – хроническая инфекционная болезнь, поражающая кожу, глаза, нервную систему и некоторые внутренние органы.
137
Наиболее достоверным риваятом является тот, что говорит о череде этих сложностей и испытаний продолжительностью в восемнадцать лет. См., например: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 9. С. 120.
Удивительно, но пророк Айюб обратился с мольбою о помощи ко Всевышнему, да и то в столь краткой форме только тогда, когда уже полностью обессилел, когда физическая немощность стала влиять на сохранение высокого пророческого уровня набожности и одухотворенности, начала мешать «постоянной обращенности к Богу с мольбой о прощении» 138 . Он произнес: «Воистину, меня постигли потери, а Ты – милостивей всех милостивых!» Без задержек последовал ответ, описанный в Коране следующими словами.
138
«…Он (пророк Айюб) был прекрасным [терпеливым, богобоязненным] рабом [Господа]. Воистину, он всегда был обращенным [к Творцу с мольбой о прощении]» (см.: Св. Коран, 38:44). Для некоторого раскрытия смысла этого качества («был всегда обращенным к Творцу с мольбой о прощении») в практическом плане тебе, уважаемый читатель, будет полезно изучить материал «Покаяние» из серии статей «Мир души» (существует как книга «Мир души», так и ее аудиовариант).