Коран. Богословский перевод. Том 3
Шрифт:
[Потому что] всякий раз, когда из-за невыносимой жары (духоты) [либо переполняющего чувства печали и скорби, что прожитого не вернуть и уже не изменить, а терпеть нет сил – впереди вечность] они будут организовывать побег, их вернут [не без помощи упомянутых палиц] обратно [со словами]: «[Продолжайте] вкушать адские мучения».
22:23
Поистине, Аллах (Бог, Господь) введет верующих, совершавших благодеяния, в райские сады [где на любой вкус и дворцы, и виллы, и усадьбы, и таунхаусы, расположенные на возвышенностях], под которыми текут реки. Украсят их запястья [тела] золотыми браслетами [драгоценностями на любой вкус] и жемчугами, а их одежда там – из натурального шелка [даже для самых требовательных в вопросах покроя, модели, расцветки, стиля, дизайна найдется то,
163
Сподвижник пророка Мухаммада Ибн ‘Аббас говорил: «Если в мирской обители и есть что-то, что может относиться к райской, то это лишь названия». См.: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 1. С. 115; аль-Кардави Ю. Аль-мунтака мин китаб «ат-таргыб ват-тархиб» лиль-мунзири. Т. 2. С. 476, хадис № 2351.
22:24
Они [обитатели Рая] будут направлены [сориентированы всей своей сутью] на вежливое общение [грубостей и невоспитанности там не будет] и благонравное поведение [между собою. Всевышний очистит их души от мелких изъянов, недостатков, присущих им в мирской жизни. И все это естественно, гармонично, комфортно; никаких трудностей и испытаний, ведь это – Рай].
22:25
(1) Кто сам безбожен и другим не дает прохода на пути к Богу, не дает посетить Священную мечеть [расположенную в Мекке], которая для всех людей одинакова [должна быть одинаково доступна]: как для живущих там [рядом с нею, оседлых], так и пришедших из пустыни кочевников [оказавшихся в этих местах случайно; приезжих, неместных], (2) кто безбожно вершит там преступления, тем Мы [говорит Господь миров] дадим вкусить болезненное наказание.
22:26
Упомяни [Мухаммад] те времена, когда показали Мы Ибрахиму (Аврааму) место расположения Каабы [ведь оно было утеряно со времен Ноя, с момента потопа], [сопроводив это словами:] «Не возноси кого- или что-либо на Мой уровень (не обожествляй что-либо помимо Меня)! Очисть Мой Дом [Каабу, то есть территорию первого храма на земле, место, где он когда-то стоял, и выстрой его заново, сохраняя в чистоте от элементов язычества] для всех тех, кто придет сюда совершать ритуальный обход, остановится здесь и будет молиться, выполняя поясной и земной поклоны».
22:27
[Поднявшись на возвышенность] объяви [Авраам] людям о [необходимости] паломничества [к храму], они [несмотря на расстояния, услышат тебя] придут и пешими, и на исхудалых верховых животных [кто как сможет] из самых отдаленных уголков [земли].
22:28
[Все это] для того, чтобы (1) получили они [от этого] пользу [как мирскую, ведя параллельно торговые дела, знакомясь с новыми людьми, так и вечную, совершая пред Господом миров соответствующие ритуалы на этой святой земле], (2) чтобы упоминали имя Аллаха (Бога, Господа) в известные дни 164 , (3) [поблагодарили Его и] за то, что дал им жертвенных животных (упоминали Его имя при заклании их), мясом которых они сами питаются и в обязательном порядке угощают нищих.
164
Под этими днями подразумеваются либо десять дней месяца Зуль-хиджа, либо день ‘Арафа, либо четыре праздничных дня Курбан-байрама.
22:29
А после пусть приведут себя в порядок [подстригут волосы и ногти, вымоются], исполнят обет [взятые на себя пред Богом обязательства, если были таковые] и совершат обход вокруг Каабы [так называемый обход устремления (таваф аль-ифада)] 165 .
22:30
Все это так [таково
165
См., например: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 9. С. 210, 215.
Разрешен вам [для приема в пищу] домашний скот [после соответствующего процесса заклания] кроме того, что запрещено 166 . Сторонитесь скверны (гнусности) язычества (идолов) [не опускайтесь на столь низкий для вас, людей, уровень интерпретации веры], а также – лжесвидетельства [ни под каким предлогом не обманывайте других, не лгите; не давайте против других ложных показаний].
22:31
166
О том, что запрещено, см.: Св. Коран, 5:3.
[Будьте] верующими в Бога [Творца всего сущего, сторонящимися ложного, скверного], не возносящими что-либо на Его уровень. Кто найдет для себя иного бога, помимо Аллаха (Бога, Господа), тот подобен человеку, стремительно падающему с неба и (1) неожиданно подхваченному [хищными] птицами [которые уже в воздухе разорвут его на части] либо (2) унесенному ветром далеко-далеко [с тем, что ветер увеличит скорость и смертоносность падения]. [То есть избравший для себя покровителем Дьявола и поклоняющийся чему- или кому-либо иному, помимо Бога, как бы ни старался, ни ухищрялся, ни подстраховывался благодеяниями – все равно не сможет спастись.]
***
Аят говорит о том, что безбожие и язычество опасны для человека. Но следует добавить, учитывая смыслы многих других аятов и хадисов, а также реалии современной жизни, где порой можно встретить безумный религиозный фанатизм и экстремизм, ценности и блага веры также нужно уметь применять, дабы ожить, цвести и благоухать, а не отравлять себя и других, не уничтожать.
22:32
Все это так [таково назидание]. [Подчеркнем, что] тот, кто возвеличивает (уважительно и с почтением относится) к религиозным обрядам [практикует их, в том числе и обряды паломничества], то это – [идущее] от набожности его сердца.
***
Фанатизм и набожность – разные вещи. Фанатизм, например, ослепляет, загоняет в жесткие рамки и не приемлет иных мнений и взглядов. Он сковывает. Набожность же окрыляет. Она раскрывает перед набожным человеком огромную палитру красок, цветов, оттенков и звуков; открывает новые горизонты и возможности.
22:33
Для вас в этом [в религиозных предписаниях, обрядах паломничества; в жертвенном животном, которое вы можете эксплуатировать для собственных нужд в пути] много пользы до определенного срока, когда произведете вы заклание его возле Каабы [то есть когда, завершая обряды паломничества, вы произведете заклание в соответствующих, отведенных для этого местах и раздадите мясо неимущим, а также поедите сами].
22:34
Каждой религиозной эпохе (периоду духовного развития человечества) Мы [говорит Господь миров] определяли свои места совершения обрядов и сами обряды [в том числе и заклание жертвенных животных], сутью чего являлось упоминание имени Аллаха (Бога, Господа) на те блага, что даровались им [в том числе и на] домашний скот [в момент заклания].
[Несмотря на упомянутые различия в отдельных элементах религиозных обрядов] Богом для всех вас [людей, джиннов, вне зависимости от эпох, цивилизаций, поколений и национальностей] является Бог Один, будьте же покорны Ему. Обрадуй [о Пророк] повинующихся [Ему, придерживающихся Его предписаний и слышащих Его наставления; скромных пред Ним].