Коридор до Рождества
Шрифт:
– И не пытайтесь шевелиться!
– добавил детектив.
Старший портье отступил за их спины. Боксон стоял со своим чемоданом в руках и улыбался. Ему почему-то действительно стало смешно.
– Надеюсь, господа, вы отдаете себе отчет в ваших действиях?
– спросил он.
– Проваливайте, Боксон, или мы арестуем вас за попытку кражи, - сказал детектив отеля. (Он был очень уверенным в себе, этот детектив - бывший полицейский чиновник, устроившийся после отставки на непыльную работенку по отпугиванию отельных воров, и наконец-то дождавшийся своего звездного часа ведь в сейфе
– Простите, господа, вы понимаете всю серьезность ваших намерений?
– снова спросил Боксон.
– Не пытайся спорить, парень, вали отсюда со всех ног и забудь все, что ты здесь видел!
– детективу отеля очень хотелось сорваться на командный крик, но привлекать внимание посторонних было нельзя - и детектив неуловимо-отработанным движением выхватил из спрятанной где-то под пиджаком кобуры небольшой пистолет.
"Старик Лендгарт был прав - "браунинг", калибр 7,65" - глянув на характерный силуэт затвора, определил Боксон.
– У вас убедительные аргументы, господа!
– он подчинился требованию и вышел из помещения. Господин старший портье отводил глаза, детектив старался сдержать торжествующую улыбку, а полицейский внимательно следил за выходившим, держа руку на расстегнутой кобуре.
Направляясь к выходу из отеля, Боксон кивнул на прощание дежурному портье, отказался от услуг носильщика, вложил чаевые в ладонь могучего усатого швейцара, открывшего перед ним дверь такси.
– На вокзал!
– сказал Боксон таксисту.
Они не успели проехать один квартал, как где-то сзади приглушенно грохнуло.
– Стоп!
– скомандовал Боксон.
– Давай-ка назад, однажды я такое уже слыхал...
Возле отеля "Брюгге" сбегалась толпа. Как и все остальные, Боксон и таксист попытались было сначала пройти внутрь, но в задымленном холле было тяжело дышать, и они с кашлем вернулись на тротуар.
– Что случилось, Эрвин?
– спросил таксист вынырнувшего из дыма потрясенного швейцара.
– В канцелярии, у портье, взрыв!..
– выдохнул тот.
– Старший портье, детектив отеля и какой-то полицейский - чуть не на куски!.. И по всему полу доллары! Я столько и не видел никогда! А крови - аж на потолке!..
"Мина нажимного действия, килограмма полтора-два...
– подумал Боксон, усаживаясь в такси под аккомпанемент пожарных сирен.
– Наверное, что-то из современных пластиковых взрывчаток... Через полчаса полицейские будут знать, что в камере хранения я был последним. Потом кто-нибудь вспомнит мой телефонный звонок... Прощай, Брюссель!.."
10
Старший инспектор Дамерон приводил в порядок документы. В его кабинете (впрочем, как и во всех полицейских кабинетах по всему миру) их накопилось за прошедший год много, этих бумаг - протоколы, результаты экспертиз, справки, всяческие заметки плюс не меньшее количество прилагающихся к бумагам фотографий. Конечно, каждый документ лежал в соответствующей папке, но к концу года рекомендовалось всю документацию аккуратно подшить и составить отчет о выполнении оперативно-розыскных
По радио что-то говорили об американском госсекретаре Генри Киссинджере и Нобелевской премии мира, когда в дверь кабинета постучали.
– Да, войдите!
– громко сказал Дамерон, закончил намазывать клеем фотографию взломанного замка, аккуратно приклеил фото к справке из криминалистического отдела, и только после этого поднял глаза на вошедшего. В дверях стоял Боксон.
– Добрый день, господин старший инспектор!
– Добрый день, господин Боксон!
– удивленно усмехнувшись, произнес Дамерон и указал на стул.
– Присаживайтесь, вы, наверное, устали с дороги. Признаться, я думал, что никогда больше вас не увижу...
– Я не зарекался о вероятности нашей встречи, господин старший инспектор, но тоже не планировал вернуться в ваш кабинет так скоро...
– И что же заставило вас изменить планы?
– Как всегда - стечение обстоятельств!
– Будем составлять протокол?
– деловым тоном спросил старший инспектор и вынул из стола пустой бланк.
– Думаю, с протоколом следует повременить!..
– ответил Боксон.
– Я пришел узнать о результатах ваших поисков...
Дамерон усмехнулся:
– И только-то!..
– А разве этого мало?..
– улыбнулся Боксон.
– А зачем вам это знать?
– спросил Дамерон.
– Я полагаю, что если виновные в нападении не будут найдены и нейтрализованы, за мной может начаться охота - а чувствовать себя преследуемой дичью на редкость дискомфортно...
– С момента нашей последней встречи прошло всего несколько дней, а зацепок вы оставили так мало...
– Вы хотите сказать, что пока результатов не имеется?
Дамерон снова усмехнулся, потом серьёзным взглядом посмотрел на Боксона и произнес:
– Считайте, что я нашел его. Улик - никаких.
– Браво, господин старший инспектор! И кто же он, если не секрет?
– Идите к черту, Боксон! Пока вы не расскажите мне правду о том воскресном утре на дороге, никакой информации вы от меня не получите. В конце концов, Боксон, я по-прежнему подозреваю вас в активном участии в той перестрелке, и только отсутствие реальных трупов не позволяет выдвинуть против вас аргументированного обвинения. Между прочим, я хочу вызвать водолазов, проверить, не обронили ли вы что-нибудь в ту небольшую речку?..
– Уверен, в этой речке можно обнаружить много разного хлама...
– И я уверен! Кстати, я подозреваю, что вы действительно очень боитесь преследования - иначе вы бы никогда не пришли сами в мой кабинет. Вам ведь нужна абсолютно любая информация, лишь бы приблизиться к нападавшим, разве нет?
– Но ведь предполагается, что я их боюсь, зачем же мне к ним приближаться?
– Чтобы уничтожить их окончательно! Или я ошибаюсь?
– Ваши предположения, господин старший инспектор, весьма смелы...