Король Алдора
Шрифт:
От ее слов веяло подхалимством. Дарктесс вела себя очень самоуверенно, она подошла к Дориану и положила руку ему на плечо.
– Кирстен, не стоит, – холодно сказал король и сбросил ее руку с плеча.
Она скривилась и пошла по своим делам, по пути задев Айлин. Ее взгляд красноречиво говорил: «Держись от меня подальше!»
Однако Дориан снова взял Айлин под руку и отвел в сад, где она могла прогуляться до обеда. С большим интересом девушка рассматривала растения, большинство из них был декоративны, к примеру, вьющиеся золотые розы, белоснежные тюльпаны, а также прекрасные сердцецветы. Она поражалась красоте, окружающего ее мира и жалела
Вечером Айлин посетила библиотеку, желая утолить свою жажду знаний. Она прошла через пустой зал, взяв интересующую ее книгу, когда заметила в углу на подоконнике сгорбленную фигуру. Девушка подошла ближе и рассмотрела при тусклом свете свечей принца Энтони.
– Добрый вечер! – сказала она, склонившись в реверансе.
– Добрый, нет, не стоит склоняться передо мной, я всего лишь нерадивый брат короля, – скромно сказал парень.
– Не завидую Вам, – Айлин присела рядом. – Сражения явно не Ваше.
– Это точно, – Энтони улыбнулся. – Я который год пытаюсь просто продержаться хотя бы до обеда, но и это очень тяжело в моем случае. Магических способностей тоже не имею, хоть я и пытался. Боюсь, я никогда не сравнюсь с моим великим братом.
– Не следует отчаиваться, – Айлин решила подбодрить парня. – Вам просто нужно найти собственный путь и тогда Вы сможете достигнуть высот.
– Вы добры ко мне, миледи, а я даже не знаю, как Вас зовут, – вспомнил Энтони.
– Айлин, я не леди, далеко не леди, я оказалась здесь случайно, и буду находиться до вынесения приговора Афицию, – поведала девушка. – Но дворец прекрасен и огромен, мне кажется, что месяца не хватит, чтобы его полностью исследовать.
– Как жаль, что Вы здесь ненадолго, впрочем, добрые люди редкость в этом месте, – сказал с сожалением Энтони.
Айлин заглянула в книгу, которую он держал на руках, и поразилась, парень читал о биологии растений. Она перевела взгляд на лицо Энтони и спросила:
– А как у Вас обстоят дела с наукой?
– Наука? Я пока лишь начал ее открывать для себя, неудачи в тренировочных боях подтолкнули меня к ней, – сказал парень.
Айлин еще немного поговорила с юным принцем, после чего они разошлись по комнатам. Энтони не вызывал в Айлин неприятия или призрения, она немного сочувствовала этому парню, оказавшемуся в такой жесткой и требовательной к нему среде. Ему нужно было заняться поисками себя, неспешно поглощая имеющиеся знания в различных областях. После чего заниматься исследовательской работой, но положение принца требовало от него постоянного мелькания на публике и умению держаться в обществе.
Когда девушка добралась к своей постели, она почувствовала легкое недомогание, ее голова закружилась, не давая ясно мыслить. Она не обратила на это внимание и приготовилась ко сну.
Сны Айлин были тревожными, она часто просыпалась той ночью, и с трудом засыпала вновь, чувствуя слабость и разбитость. К утру, когда девушка окончательно проснулась, боль в голове стала невыносимой.
Вскоре Мирра принесла Айлин новое платье и сообщила о намерении короля прокатиться с ней. Однако увидев недомогание девушки, служанка тут же отправилась за лекарем. Королевский лекарь Адриан обследовал Айлин, но лишь развел руками, он не понимал, что послужило причиной сильной головной
Как и ожидалось, настойка не особо помогла девушке и она так и продолжала мучиться от боли и слабости. С каждым часом она становилась все сильнее, единственным желанием стал сон, чтобы на время забыть о боли. Ближе к обеду она начала дремать, но ее сон перебил звук открывающейся двери. В комнату зашел Дориан, он отослал свою свиту и остался в комнате наедине с Айлин.
– Мне доложили, что ты плохо себя чувствуешь, – сказал Дориан.
– У меня такое чувство, будто я с ума сойду от этой боли, – ответила Айлин.
Она попыталась присесть, опираясь спиной на подушку, но резкая боль сопровождала каждое ее движение. Девушка вновь легла головой на подушку, ожидая, что король к ней подойдет. Однако он стоял возле окна, задумчиво смотря вдаль.
– У тебя постоянные головные боли? – спросил Дориан.
Айлин призадумалась, а ведь действительно, буквально пару недель назад ее начали тревожить головные боли, но они были не сильными и проходили сами собой. Однако именно сегодня она не могла даже спокойно встать с постели.
– И? – Дориан напоминал о заданном вопросе.
– Ну, да, были, но слабые и проходили в течение нескольких минут. Такого, как сегодня еще не было, – призналась девушка.
Дориан присел на ее кровать, наконец-то Айлин увидела его лицо. Было видно, что он крайне озабочен ее самочувствием. Он положил ладони на виски Айлин и сказал:
– Это довольно странно, я бы подумал, что это последствия пережитого тобой удара по голове, но я вылечил тебя, как только ты пришла в себя. Что же это может быть?
Взгляд Дориана опускался ниже и остановился в районе шеи девушки. Он кивнул на тонкую цепочку, которая выглядывала из-за воротника пижамы.
– Это мой медальон, – сказала девушка. – Родители просили его надевать, когда я не занимаюсь магией, а после нашей встречи отец заколдовал медальон и я не могу его снять.
– Можно взглянуть? – спросил Дориан и тут же, не дожидаясь ответа, вытащил медальон на свет и снял магическую печать.
Он долго разглядывал медальон, затем попытался открыть, но не смог. Маг разозлился и попытался сделать это заклинанием, но медальон словно был заколдован от любого воздействия. После неудачных попыток Дориан накрыл медальон руками, мощная волна магии прокатилась по комнате, отзываясь вибрацией в теле Айлин. Она никогда не чувствовала такую силу. Дориан разжал ладони, медальон в его руке превратился в темный порошок. Он бережно пересыпал остатки в чашку и склонился над лицом Айлин.
– Боль стихает, – сказала девушка. – Неужели причиной всему стал подарок родителей?
– Как тебе сказать, Айлин, – Дориан начал издалека. – Я читал о подобном лишь у Тендара, владеющего сильной защитной магией. Некоторые его технологии мы по сегодняшний день используем в Алдоре. Тендар был величайшим магом своего поколения, настолько сильным был его дар, что затмевал собой дар короля Алдора. Он опасался за свою жизнь, потому и уехал в глубинку и стал жить в башне затворником, окружив ее сильным защитным полем. С тех пор ни одна живая душа не могла попасть в его обитель и о его жизни больше ничего не известно. Башня до сих пор не найдена. В библиотеках Алдора остались его дневники, написанные во время королевской службы. Он описывал амулет, с помощью которого можно защититься от мощной магической атаки, а также скрывать свою силу от других магов.