Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Спасибо Эмгане.

Я теперь почти в совершенстве овладел её очищающим заклинанием и умею его применять даже в чисто бытовых целях.

Иначе, плакал бы мой костюмчик.

Эк его актрисы отвозюкали…

А сколько записочек-то по карманам нашлось!

И в каждой приглашение на интимный вечер, с довольно подробным указанием адреса.

Надо заметить, что даже в столице с адресами всё выглядит крайне плохо.

С моей точки зрения.

Здесь нет названий

улиц и нумерации домов.

Вот как вам такой адрес: Малый Торговый квартал, дом Большого Якоба, третий этаж, четвёртая дверь от лестницы по правой стороне.

Смешно?

А здесь такое в порядке вещей.

Впрочем, чисто ради интереса стоит пару раз заехать по столь сложным адресам. И вовсе не интима ради, а просто поговорить.

Очень мне интересно узнать, как нынче пробивают себе место в жизни театральные актрисы.

— Лэр Ронси!

— Да, лэр Ла Парадокль, — ответил я с некоторой задержкой, ещё раз тщательно осматривая свой костюм после чистки.

— Ларри, это было восхитительно! Я запомню нашу сегодняшнюю премьеру на всю жизнь!

— Готов лишь полностью с вами согласиться. Великолепно!

— Обязательно зайди завтра в кассу. Надеюсь, ты будешь приятно порадован.

— Что бы я без вас делал! Вы мне как отец!

— Вот! А другие этого не ценят!

— Насчёт других ничего не скажу, так как про них не знаю, а буквально вчера я сам хвалил вас лично Его Величеству за костюмы, декорации и магов-иллюзионистов. Поэтому, не удивляйтесь, если он вас за это отметит.

— Ты был на приёме?

— Случайно встретились у герцога Орейро, где я на этот раз остановился.

— О-о… — только и смог сказать мне в ответ директор.

Ну, так-то да, я и сам понимаю, что О-о…

Ла Парадокль поверил мне сходу и безоговорочно.

Впрочем, оно и не удивительно, если ему доложили, с каким сопровождением я прибыл на вчерашнюю репетицию.

А ему наверняка доложили.

Даже пары гвардейцев в мантиях с герцогскими гербами вполне достаточно, чтобы дать понять, о том, что в театр прибыла Персона!

Например, дочь герцога, она же — племянница Императора.

Так что, я теперь и не знаю, кто из нас кому больше должен.

Я герцогу Орейро, или он мне.

Запустить обо мне такую славу по столице — это дорогого стоит!

Настолько дорого, что за деньги не купишь!

Кстати.

Совесть меня совсем не мучает.

Мой вариант Ромео и Джульетты довольно прилично отличается от творения Вильяма нашего Шекспира. Хотя бы потому, что я лишь примерно помнил сюжет, который и подгонял под рамки этого мира.

Собственно, то же самое сделал и сам Шекспир, который тиснул основу сюжета у ещё более древнего автора.

И не он один это сделал.

Есть, как минимум, ещё десяток версий других авторов на эту же тему, так что, я всего лишь написал одиннадцатую версию древнего

сюжета.

Свою.

Почти оригинальную и локализованную под рамки этого мира.

Нечто, вроде сочинения на заданную тему.

Получилось успешно!

Аллилуйя!

— Ларри, как ты и обещал, всё было великолепно! — восторженно заявил Император, когда мы вовсе не случайно с ним встретились на банкете после премьеры.

Так-то, мы с директором подходящее время подобрали.

Сначала государь вполне благосклонно оценивал стати актрис, останавливая своё внимание в основном, на самых молоденьких, и лишь когда они ему надоели, подошла наша очередь.

Почти полчаса ждать пришлось.

И если я при этом вполне себе наслаждался едой и вином, то Ла Парадокль уже четвёртую, а то и пятую салфетку извёл, вытирая пот со лба и лица.

— Как я и говорил, Ваше Величество, директор театра на этой премьере показал, каким должен быть Императорский Театр в полном звучание этого слова. Согласитесь, все его траты не прошли даром. Лично я в восторге от костюмов, декораций и магов-иллюзионистов.

— С этим трудно поспорить. Никогда ничего подобного не видел, — довольно легко согласился государь.

— Лэр Ла Парадокль, примите мои искренние поздравления! Ваши усилия были просто выдающимися! — вознёс я хвалу своему начальнику.

— Можете на моё имя прислать предложения по улучшению театра, — нехотя оборонил государь.

В смысле?

Ему что — не понравилось?!

— Ларри, мой портрет оживился, — заговорщицким шёпотом донёс до меня Император, как только обескураженный Ла Парадокль удалился, — Уже сегодня два Знака. И оба чрезвычайно важные! Кстати, с меня награда, — перепал мне ещё один перстень.

А-а… Теперь всё понятно. Государю сейчас не до премьеры. У него свои тараканы.

— Поздравляю, Ваше Величество. А директора зачем так было обижать? Мне же с ним ещё работать.

— Сейчас уладим, — несколько бесшабашно махнул рукой Император, через плечо кинув кому-то из своей свиты нужную команду.

Короче, Парадоклю в итоге перепал наградной перстень.

Не такой крутой, как достался мне, но тем не менее.

Отчего Ла Парадокль был готов кипятком писаться от счастья.

Заодно Император и целую речугу экспромтом закатил.

Я бы не стал про эту мелочь упоминать, если бы там не услышал крайне знакомые мысли, слова и обороты речи.

По сути, Император сейчас пересказал своими словами то, что я ему во дворце герцога говорил.

Ага, именно про культуру и её важность для имиджа Империи. И пусть, что такое имидж, здесь не знают, но общий смысл местный правитель весьма отчётливо уловил и правильно преподнёс.

Артисты были в восторге, а Ла Парадокль преисполнился необычайной важности.

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3

Случайная жена для лорда Дракона

Волконская Оксана
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

Чайлдфри

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
6.51
рейтинг книги
Чайлдфри

Двойник Короля

Скабер Артемий
1. Двойник Короля
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля

Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Чернованова Валерия Михайловна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Фею не драконить!

Завойчинская Милена
2. Феями не рождаются
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Фею не драконить!

С Д. Том 16

Клеванский Кирилл Сергеевич
16. Сердце дракона
Фантастика:
боевая фантастика
6.94
рейтинг книги
С Д. Том 16

Офицер империи

Земляной Андрей Борисович
2. Страж [Земляной]
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.50
рейтинг книги
Офицер империи

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель

Наука и проклятия

Орлова Анна
Фантастика:
детективная фантастика
5.00
рейтинг книги
Наука и проклятия

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Измена. Свадьба дракона

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Измена. Свадьба дракона

Крепость Серого Льда

Джонс Джулия
2. Меч Теней
Фантастика:
фэнтези
7.50
рейтинг книги
Крепость Серого Льда