Король Артур и рыцари круглого стола
Шрифт:
И снова Леодегран впал в отчаяние. Что делать? И куда подевался его таинственный защитник и спаситель, Белый рыцарь?.. Бедняга-король всем задавал этот вопрос, но никто не знал ответа, и только его дочь Гиневра внезапно произнесла:
— Отец, мне почему-то кажется, что об этом может кое-что знать молодой садовник из нашего сада.
— Что ты говоришь, глупая девчонка? — рассердился король. — Разве не понимаешь, что сейчас не время для шуток?
— Я не шучу, отец, — отвечала она. — Просто я заметила, наблюдая из своего окна, довольно странные вещи, о которых не говорила тебе, а теперь расскажу.
Выслушав Гиневру,
«Об этом может знать молодой садовник».
— Это что еще такое? — закричал на него Леодегран. — Почему не снимаешь шапку в моем присутствии?
— Я не могу, милорд, — почтительно ответил Артур.
Но тут заговорила Гиневра, сидевшая возле отца.
— Умоляю вас, садовник, ради меня сделайте это!
Услышав ее слова, Артур сорвал с себя шапку, и Леодегран тотчас узнал, кто он такой, и упал перед ним на колени со словами благодарности, а Гиневра сделалась такой бледной, что Артур участливо спросил, что ее так испугало.
— Я оробела перед королем всей Англии, — отвечала она.
— О нет, леди! — воскликнул он. — Скорее, я оробел перед вами, ибо давно полюбил вас, еще с тех пор как увидел в хижине отшельника, однако не знал, могу ли рассчитывать на ответное чувство… Есть ли оно у вас, Гиневра?
«Ради меня снимите вашу шапку!»
— Да, милорд, — тихо сказала она, потупив взор.
— И оно достаточно сильное?
— Да, — еще тише произнесла она.
И тогда он склонился и поцеловал ее при всем честном народе, после чего было объявлено, что они помолвлены и вскоре станут мужем и женой.
Но перед этим король Артур возглавил военный поход своего войска против короля Райнса и заставил того отказаться от притязаний на земли соседа. После чего отправился к себе в Камелот, чтобы начать там приготовления к приезду невесты, будущей королевы всей Англии.
«Есть ли у вас ответное чувство, леди?»
Глава 13. Рыцари Круглого Стола
По улицам разбрасывали цветы.
Всю весну в Камелоте готовились к прибытию невесты короля. На улицах, по которым она должна была следовать, развешивались ковры, вытканные вручную золотыми и алыми нитями и изображающие различные картины природы; под теплым весенним ветром колыхалось множество разноцветных флагов и вымпелов; по вымощенным булыжником мостовым были разбросаны яркие цветы.
Король Артур не мог дождаться появления леди Гиневры, и вот наконец она прибыла вместе с отцом
Городские колокола беспрерывно звонили во всех церквах, на улицах народ веселился и выкрикивал поздравления и пожелания счастья, ибо люди здесь любили своего короля, при котором им стало жить намного лучше, чем раньше.
В этот день, кроме королевского бракосочетания, произошло еще одно знаменательное событие: повелением короля и магической силой волшебника Мерлина в пределах замка появился огромный павильон, а в нем гигантский круглый стол, за который должны были сесть лучшие рыцари королевства, самые смелые и благородные, самые честные и непоколебимые. Рыцари, кого можно, не колеблясь, назвать цветом и гордостью страны, кто должен был оправдать, но не опорочить это звание. А еще их стали называть рыцарями Круглого Стола.
Павильон был необычайно красив: стены разрисованы фигурами и ликами святых и ангелов; потолок изображал звездное небо, в центре которого восходило солнце; пол украшен разноцветными мраморными плитками.
Архиепископ благословил новобрачных.
А посередине помещения возвышался исполинский круглый стол, и мест за ним было ровно пятьдесят — для пяти десятков рыцарей. Напротив каждого места стояла золотая тарелка с хлебом и золотой бокал с вином.
Как только в эту залу вошли рыцари, послышались звуки музыки, хотя музыкантов нигде не было видно. Мерлин взял короля Артура за руку и подвел к центральному месту, которое было немного выше остальных.
— Это твой Круглый Стол, — сказал он. — А это твое королевское место.
При этих словах на спинке одного из кресел появились золотые буквы: КОРОЛЬ АРТУР
Мерлин повел Артура вокруг стола, говоря при этом:
— Место, что напротив твоего, называется опасным. Ты спросишь: почему? Потому что сесть на него имеет право только один человек из всех живущих. Только самый достойный. Любого другого, кто опустится на это место, ждет неминуемая смерть…
Круглый Стол.
— Но сможем ли мы, — с сомнением спросил король Артур, — заполнить все места за этим столом?
— Конечно, нет, — отвечал Мерлин. — К этой чести сейчас готовы лишь тридцать два благородных рыцаря.
Он начал называть каждого из них, и на спинках кресел появлялись золотые буквы имен.
— Постепенно, будем надеяться, — продолжал Мерлин, — все места за столом заполнятся. Но тогда твое славное царствование подойдет к концу, Артур, ибо каждому человеку отпущена всего одна жизнь, которую должно прожить честно и благородно, чтобы не было стыдно перед собой и потомками. Когда человек достигает своей вершины, когда он сделал свое дело, Господь призывает его к себе, а его место предназначает другому. Когда бокал с драгоценным вином разбился, его заменяют новым. Когда государство стареет, вместо него рождается новое.