Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Король драконов и Принцесса-Апельсин
Шрифт:

– Не возражаю, действуйте, – легко согласился король Рихард. – Кстати, похоже, она и правда влюблена в вас. Я удивлён, что вы настолько хорошо разбираетесь в людях. Вы так молоды…

– Не так уж и молод, – ответила я скромно. – И можете мне поверить, ваше величество, я ни с чем не спутаю взгляд влюблённой женщины. Навидался уже на своём веку.

– Тогда вы точно счастливчик, ваше высочество, – сказал дракон. – Хорошо, передаю полномочия по расследованию этого дела лично вам.

– Я вас точно не подведу, – для убедительности я поклонилась и вылетела из бани, как на

крыльях.

Первым делом я нашла Капанито и велела ему взять с собой десять солдат, чтобы проверить лавку аптекаря на площади.

– Никому ничего не говори, – велела я. – Ни о чем аптекаря не расспрашивай. Привези его сюда и спрячь во дворце, чтобы ни одна живая душа до него не добралась. Прежде всего – люди дракона. Ни полслова им. Понял?

– Да, – удивлённо ответил Капанито.

– Аптекарь – достаточно молодой мужчина, – продолжала я, – стройный, с благородной осанкой, у него светлые кудри и небольшие залысины ото лба. Глаза зелёные.

– Всё ясно, – кивнул Капанито. – Вы с нами не поедете?

– У меня другие дела, – уклончиво сказала я. – Аптекарь – под твою ответственность.

Когда отряд отбыл на площадь, я отправилась в драконий лагерь, чтобы поговорить с пленницей.

В замке уже зажигали факелы и светильники, и я спряталась в нише, чтобы слуги меня не заметили. Мне не хотелось, чтобы кто-то задержал меня или донёс королю Рихарду, что принц не поехал ловить аптекаря, а бродит по дворцу.

Переждав, пока слуги пройдут, я вышла из своего укрытия и сразу же остановилась, как вкопанная. В конце коридора брёл брат короля – герцог Тюнвиль. Он был совершенно голый, с мокрых волос капала вода, а сам он шёл, уныло повесив голову, и прижимал к груди… шаль Хильдики. Ту самую, про которую она говорила, что потеряла на берегу. Из козьей шерсти... в цветах… Ах, какая рассеянная! И какой же внимательный дракон, что подобрал какую-то тряпку на берегу и сейчас обнимает её, как мешок с золотом.

Стиснув зубы, я переждала, пока брат короля скроется за поворотом, а потом помчалась через чёрный ход в драконий лагерь.

Меня пропустили без каких-либо проволочек, проводили к королевскому шатру и приподняли полог, предлагая войти.

– Оставьте меня с ней наедине, – сказала я властно. – Его величество поручил провести допрос без свидетелей.

Мне позволили и это, и про себя я упрекнула дракона и его людей за беззаботность и легкомыслие. Так не охраняют государственных преступников. Но сейчас это сыграло мне на руку.

Когда я вошла в шатёр, самозванка сидела, прислонившись спиной к центральному шесту. Её не связали, рот не заткнули, и выглядела она очень неплохо. Похоже, обошлось даже без зуботычин. А зря. Надо было напугать её, чтобы стала поразговорчивее.

При виде меня девица встрепенулась, но продолжала сидеть. Она уже надела платье, но волосы были не прибраны, и влажно блестели, закручиваясь на концах в локоны.

Я подошла и опустилась на одно колено, заглядывая ей в лицо.

– Доигралась? – спросила я сухо.

Она усмехнулась и ответила без тени страха или сожаления:

– Я ни о чём не жалею, – ответила она, покачав головой. – Только о том,

что не довела дело до конца. Тогда все ваши проблемы были бы решены, ваше высочество. Жаль, что вы вмешались.

– Жаль, что я сразу не свернул тебе шею, – отрезала я. – Кто ты такая? Как тебя зовут?

– Зачем моё имя? – она пожала плечами. – Я – никто. Просто дочь пастуха. Такие, как я, никогда не заинтересуют ваше высочество.

– Почему ты хотела убить короля? – продолжала расспрашивать я. – Для чего дочери пастуха становиться убийцей?

– А почему бы мне не захотеть убить его? – ответила она вопросом на вопрос. – Когда драконы убили прежнего короля, и началась война, мне было всего десять лет. Вся моя семья погибла. Отца и братьев убили, мать умерла от голода. Нас было четыре сестры, я – самая младшая. Мы брались за любую работу, чтобы выжить. Однажды пришли люди и предложили хорошо заплатить за красивую девственницу. Мои сестры уже не были девушками, поэтому я согласилась и взяла деньги. Но я бы согласилась и даром, потому что этим людям не нужна была девственница для любовных забав. Им нужно было оружие против драконов. Они взяли самых красивых девушек, научили их танцам, пению, искусству обольщения, потому что драконы падки на дев.

– И тебе велели убить короля Рихарда, – сказала я, перебивая её слезливую историю. – А ты с радостью согласилась.

– Я была счастлива, что выбрали меня, – она посмотрела мне прямо в глаза. – Но мы недооценили вас, принц, хотя я даже рада этому. Вы – истинный правитель. Мне не хотелось причинять вам вред.

– Неожиданно получить комплимент от несостоявшейся убийцы, – заметила я. – Но не отвлекайся. Ты сказала, что яд тебе передал аптекарь?

– Да, болиголов я получила от него. Кто бы мог подумать, что могущественные драконы боятся травы? – она улыбнулась с таким удовольствием, что я готова была придушить её лишь за эту наглую улыбку.

– Но как ты попала во дворец? – я понизила голос, чтобы нас не могли подслушать снаружи. – Отвечай честно. Это устроила моя жена?

Улыбка самозванки стала ещё шире, и я поняла, что не ошиблась. А мне так хотелось ошибиться. Впервые в жизни.

– Вы верно догадались, – сказала она и заложила руки за голову ленивым, соблазнительным движением. – Принцесса Хильдерика действовала заодно с нами.

– Та шкатулка с травяным сбором… – процедила я сквозь зубы.

– Да, именно в шкатулке было письмо, в котором принцессе предложили помощь против драконов, – подтвердила самозванка. – Через некоторое время принцесса связалась с нами, и дальше мы действовали заодно.

– Платья моей сестры…

– Это её высочество принцесса Хильдерика принесла нам образцы тканей и помогла сшить похожие наряды.

– И рассказала, как надо вести себя, чтобы ни у кого не возникло мысли о подмене?

– Она лично занималась со мной. Я быстро учусь, пусть и не благородных кровей. Получилось неплохо, верно? Даже ваш отец ничего не понял. Только вы заупрямились. А ведь всё могло быть иначе. Знаете, ваше высочество, в моей никчёмной жизни вы стали самым прекрасным воспоминанием. Когда я впервые увидела вас…

Поделиться:
Популярные книги

Крещение огнем

Сапковский Анджей
5. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.40
рейтинг книги
Крещение огнем

Лучший из худших

Дашко Дмитрий
1. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Лучший из худших

Отморозки

Земляной Андрей Борисович
Фантастика:
научная фантастика
7.00
рейтинг книги
Отморозки

Девочка для Генерала. Книга первая

Кистяева Марина
1. Любовь сильных мира сего
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
4.67
рейтинг книги
Девочка для Генерала. Книга первая

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

Кротовский, побойтесь бога

Парсиев Дмитрий
6. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кротовский, побойтесь бога

Стеллар. Трибут

Прокофьев Роман Юрьевич
2. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
8.75
рейтинг книги
Стеллар. Трибут

Темный Лекарь 5

Токсик Саша
5. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 5

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Надуй щеки! Том 5

Вишневский Сергей Викторович
5. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
7.50
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 5

Обгоняя время

Иванов Дмитрий
13. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Обгоняя время

Черный Маг Императора 10

Герда Александр
10. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 10

Бастард

Майерс Александр
1. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард

Имя нам Легион. Том 8

Дорничев Дмитрий
8. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 8