Король сыщиков
Шрифт:
— Как так — выяснится?
— Я хочу сказать, что по истечении нескольких дней труп будет снова лежать в склепе, так как я уверен, что похитители предложат вам купить его!
— Если бы они это сделали! — воскликнула вдова. — Я бы заплатила им сколько угодно, хоть бы даже три миллиона! Что вам еще нужно, Бесси?
Вопрос этот был обращен к горничной, которая все еще стояла у дверей.
— Простите, госпожа! — ответила Бесси. — Я думала, у вас будут приказания! Может быть, нужно принести сигар для господ?
— Совершенно не
Горничная, бормоча какое-то извинение, удалилась. Пинкертон, улыбаясь, посмотрел ей вслед и сказал:
— Хорошенькая девушка! Немного любопытна, кажется.
— Она вовсе не любопытна! — возразила миссис Стуарт. — Она уже три года служит у меня и родом из той же деревни, где родился мой покойный муж!
— Оставим горничную! — досадливо воскликнул Гильтон. — И будем лучше говорить о деле, которое нас интересует! Значит, вы полагаете, м-р Пинкертон, что похитители имели в виду только вымогательство?
— Труп покойного, несомненно, был похищен только с целью получить деньги за возвращение его по принадлежности!
— Вы уже смотрели склеп? — спросил Гильтон.
— Я пришел сюда прямо оттуда!
— Послушайте, м-р Пинкертон! — воскликнул Гильтон. — Что вы скажете относительно могильщика Росса? Не кажется ли он вам подозрительным? Можно ли допустить, чтобы без его ведома с кладбища мог быть похищен труп?
— Я не считаю его виновным! Но он лжет в одном отношении! Он утверждает, что вчера после десяти часов вечера не выходил из дома, но это ложь! Я более чем уверен, что Росса в течение всей ночи не было дома!
— Как так? — воскликнула миссис Стуарт. — Где же он мог быть?
— Почем знать! — отозвался Пинкертон. — Он мог просидеть всю ночь в трактире! Могильщики тоже любят это! А так как он этим самым нарушил правила и заслуживает наказания, то он и не хочет говорить правду, так как боится, что его уволят.
— Значит, вы полагаете, что он лжет только из боязни лишиться места?
— Я убежден в этом! Он не принимал участия в совершении преступления, но облегчил его вследствие своего неаккуратного отношения к долгу службы! Нечего говорить, м-р Гильтон, что об этом не следует говорить посторонним, но я не премину расследовать и этот вопрос!
— Не допускаете ли вы возможности, — после некоторого молчания снова заговорил Гильтон, — что похитители перелезли через железную решетку со стороны улицы?
— Совершенно не допускаю!
— Остается только предположить, — воскликнул Гильтон, — что преступники спокойно вошли в калитку, примыкающую к домику могильщика!
— Так оно и было на самом деле! — подтвердил Пинкертон. — И я не только утверждаю это, но и докажу!
— Каким образом!
— Очень просто! Если ни с какой стороны нельзя было проникнуть на кладбище, то само собою разумеется, что преступники вошли через калитку!
— Но ведь калитка всегда заперта?
— Так то оно так, но у преступников,
— Возможно! — согласился Гильтон. — Но остается еще самый главный вопрос: каким образом преступники могли открыть дверь склепа? Ведь она не была взломана, а только приоткрыта!
— Вот это и есть самый существенный вопрос! — сказал Пинкертон. — И я вас теперь попрошу ответить мне на некоторые вопросы. Кто изготовлял замок к двери фамильного склепа?
— Известная фирма Макинтош и Кo! Она дала формальное обязательство сделать к замку не более одного ключа!
— Стало быть, существует всего один ключ! Но у кого находится этот ключ?
— У меня! — заявила миссис Стуарт.
— Где вы храните его?
— Днем ношу его с собою, а ночью кладу под подушку!
— Так было и в минувшую ночь?
— Да, конечно!
— А где находится он теперь?
— У меня в кармане.
Она вынула из кармана средних размеров ключ и передала его Пинкертону.
— Позвольте взглянуть! — сказал Пинкертон, встал и подошел с ключом к окну.
Он внимательно рассматривал его, а затем вынул маленькое увеличительное стекло и, взглянув на ключ через стекло, вдруг воскликнул:
— Не будете ли вы любезны дать мне белую тарелку?
— Извольте! — ответил Гильтон и передал ему тарелку из буфета.
Пинкертон отложил увеличительное стекло в сторону, вынул перочинный нож и острием достал из отверстия в ключе какую-то черную массу, величиной с булавочную головку.
Эту массу он снова рассмотрел в увеличительное стекло, затем растер ее между пальцами.
Положив ключ обратно на стол, за которым сидела миссис Стуарт, он сказал:
— Дверь вашего склепа ночью была открыта при помощи поддельного ключа!
— Понимаю, — воскликнул Гильтон, — вы полагаете, что был сделан ключ по образцу подлинного?
— Именно! Скажу больше: этот ключ преступниками изготовлен не только что, а некоторое время назад! Будьте любезны сказать мне, миссис Стуарт, когда именно был построен склеп и когда был изготовлен ваш ключ?
— Мой покойный муж выстроил склеп два года тому назад, — ответила миссис Стуарт, — но дверь была изготовлена лишь полгода тому назад, и тогда же мой муж получил ключ. При жизни он хранил его у себя в письменном столе!
— Значит преступление давно уже подготовлялось! — заявил Пинкертон. — Я даю голову на отсечение, что поддельный ключ изготовлен уже месяца три тому назад! Вот эта частица черной массы, что лежит на тарелке, не что иное, как воск. С подлинного ключа был сделан оттиск, и хотя его потом тщательно отчистили, в нем все-таки осталась крупинка воска!
— А как вы думаете, — спросил Гильтон, — не увеличить ли назначенное вознаграждение?
— Я готова опубликовать в газетах, что даю миллион долларов тому, кто вернет труп! — сказала миссис Стуарт. — Не в деньгах дело! Я хочу, чтобы покой моего мужа не был более нарушен!