Королева мрака
Шрифт:
– Сколько времени потребуется, чтобы восстановить верфи, если они будут уничтожены?
– спросил Кэлис. Хатонис пожал плечами:
– Они строились столетиями, и это огромные верфи. На их восстановления уйдут годы. Понадобится заготовить древесину в верховьях или в горах Соту и Суману, потом сплавить ее вниз по реке или перевезти на телегах... Только чтобы вырубить и привезти новые кили для больших кораблей, требуется больше года.
Накор едва не подпрыгивал от возбуждения:
– Если мы сожжем верфи, то выиграем пять, шесть, может быть, даже десять лет. За это время может случиться
Глаза Кэлиса загорелись, но он быстро отбросил пустые восторги:
– Не следует ее недооценивать, Накор.
Накор кивнул. Они много говорили о том, что видели, и знали, что имеют дело с самым опасным врагом после цуранского вторжения, закончившегося Войной Провала.
– Я знаю, но люди есть люди. И если пантатианские маги не столь могущественны, чтобы изменить их природу, многие покинут ее, если им не платить.
– В любом случае, - сказал Хатонис, - лишить ее верфей - огромное дело. Мой отец возглавляет самую крупную торговую гильдию в Городе на Змеиной Реке. Мы пошлем гонцов на острова Паджкамака и добьемся, чтобы они не продавали ей корабли. И я даю слово, что ни один кораблестроитель нашего города не будет работать на Изумрудную Королеву.
– Вы понимаете, что после Махарты она двинется на вас?
– спросил Кэлис.
– Так или иначе, нам придется с ней воевать. Но в конце концов мы всегда можем оставить город и вернуться к кочевой жизни. Мы, люди кланов, не всегда были горожанами.
– Хатонис улыбнулся мрачной и зловещей улыбкой.
– Но прежде чем настанет тот день, многим зеленокожим придется проститься с жизнью.
– Ладно, но сначала главное - выбраться отсюда. Джедоу, Шо Пи, вперед. Ищите путь вниз, - сказал Кэлис.
– Пока мы ждем, - сказал Накор, открывая свой мешок, - никто не хочет съесть апельсин?
– Усмехнувшись, он вытащил большой апельсин и сдавил его, брызгая соком на Праджи и де Лонгвиля.
Дорога вниз, узкая и каменистая, оказалась настолько же опасной, насколько прежняя была удобной. Трое разбились насмерть, когда кромка обрыва обрушилась у них под ногами. Потом внезапно ударил холод, и оставшиеся шестьдесят человек сгрудились в узком горном проходе у двух костров, тщетно пытаясь согреться.
Кэлис и еще трое солдат отправились на охоту, но вернулись с пустыми руками. Мы распугали всю дичь, сказал Кэлис и пообещал до рассвета отойти подальше по тропе и попытаться все-таки подстрелить оленя.
Праджи заметил, что на равнинах полно бизонов и они встречаются также в лесах в предгорьях. Кэлис ответил, что учтет это.
Все жались друг к другу в надежде согреться, и только Кэлис, казалось, не чувствовал холода.
– Капитан?
– позвал Ру.
– Да?
– ответил Кэлис.
– Почему бы вам не рассказать нам, что происходит?
– Эйвери, попридержи язык!
– крикнул де Лонгвиль от соседнего костра.
Но Ру не послушался и, перемежая свою речь клацанием зубов, заявил:
– Повесьте меня сейчас, и покончим на этом, мне уже все равно. Сэр, после вашего возвращения вы с Накором суетитесь и трещите, как вши
Послышалось одобрительное бормотание, и де Лонгвиль зарычал:
– Следующему, кто раскроет пасть, я заткну ее сапогом! Понятно?
– Подожди, - сказал Кэлис.
– В том, что он сказал, есть доля истины.
– Он помолчал, поочередно оглядывая своих замерзших людей.
– Многие из вас не вернутся домой. Одни взамен получили отсрочку своих приговоров. Другие оказались здесь потому, что преданы клану Льва, или потому, что они - старые друзья Праджи. Ну а некоторые - просто по ошибке.
– Кэлис взглянул на Грейлока, и тот слегка улыбнулся.
– Я уже говорил кое-кому из вас, с чем мы столкнемся, и предупреждал, что если эта Изумрудная Королева победит, то мир, который мы знаем, перестанет существовать.
Воины клана и наемники Праджи, которые этого еще не слыхали, недоверчиво заворчали, но Праджи закричал:
– Он говорит правду. Заткнитесь и слушайте.
– Давным-давно этим миром правили Повелители Драконов. Вы, наверное, слышали легенды о них, но это совсем не легенды. Они действительно существовали, - сказал Кэлис.
– Когда полвека назад произошла битва с цуранцами, была открыта дверь, дверь между мирами. Повелители Драконов, которые покинули этот мир много столетий назад, попытались вернуться через нее. Некоторые очень отважные и очень находчивые люди их остановили, но они все еще там, - Кэлис показал в ночное небо.
– И все еще не оставляют попыток вернуться обратно.
Внезапно в разговор вступил Накор:
– Эта женщина, эта Изумрудная Королева - много лет назад я ее знал. Она из тех, кого вы называете волшебниками, чародеями. Она заключила союз с пантатианами в обмен на вечную молодость. Но ей было невдомек, что в результате она потеряет душу и превратится в иное существо.
– Накор помолчал.
– Под этими горами сосредоточена очень черная магия.
– Ты же не веришь в магию, - сказал Кэлис.
Накор улыбнулся, но улыбка была невеселой.
– Называйте это фокусами, духовной силой или как вам будет угодно, но пантатиане обладают этой способностью и используют ее весьма извращенным способом. Они творят такие злодейства, которые здоровому человеку даже в голову не придут, - творят потому, что они ненормальные. Пантатиане - не сказка, которой мать пугает ребенка, чтобы он слушался. Это очень дурные существа, которые уверены, что одна из Повелителей Драконов, которую звали Альма-Лодака, является богиней. Более того, они считают ее матерью всего сущего и лично их Зеленой Матерью, Изумрудной Матерью Змей. Она создала их в качестве слуг, всего лишь как живые украшения и не больше, но им кажется, что они "избраны" ею, что они - ее любимые дети, и если они откроют ей дорогу обратно, она возвысит их до положения полубогов. И их ни за что не убедить, что если они совершат это ужасное деяние, Альма-Лодака сметет их вместе со всеми прочими. Кэлис ничего не выдумывает и не преувеличивает. Если мои предположения насчет этой женщины, их Изумрудной Королевы, верны, то дела очень плохи. Кэлис, расскажи им о своем отце.